FACILITY SHOULD in French translation

[fə'siliti ʃʊd]
[fə'siliti ʃʊd]
établissement devrait
l'etablissement devrait
facilité devrait
installation devrait

Examples of using Facility should in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The facility should be able to accommodate a minimum of 10 extra horses stalls,
Le site devrait pouvoir recevoir au moins 10 chevaux additionnels boxes,
This facility should, however, be the exception,
Cet équipement doit cependant rester exceptionnel
A facility should be made available that external funding can be provided to carry out basic survey work.
Un système devrait être mis en place pour fournir un financement externe afin de pouvoir effectuer des enquêtes de base sur le terrain.
The Global Environmental Facility should balance its priorities
Le Fonds pour l'environnement mondial(FEM) devrait équilibrer ses priorités
The facility should make publicly available an annual report describing the firm's EMS system
L'installation devrait tenir à la disposition du public un rapport annuel décrivant le SME de l'entreprise
The material recovery and recycling facility should possess and maintain a documented environmental management system to ensure adequate control over impact on the environment.
L'installation devrait avoir et entretenir un système documenté de gestion de l'environnement afin de pouvoir assurer un contrôle approprié de son impact sur l'environnement.
The Facility Should Have an Adequate Monitoring, Recording and Reporting Programme The facility should have a monitoring
L'installation devrait avoir un programme adapté de mesures, de relevés et de rapports L'installation devrait avoir un programme de mesures
plant additives used in the facility should be pest free.
les additifs utilisés dans l'installation devraient être exempts d'organismes nuisibles.
as applicable to the facility should be performed prior to fuel loading.
applicables à l'installation, devraient être réalisés avant le chargement de combustible.
A facility should demonstrate its capability to destroy(combustion)
Les installations devraient démontrer leur aptitude à détruire(combustion)
More specifically, such a facility should emphasize the development of integrated system of quality control,
Plus précisément, le mécanisme devrait veiller à mettre en place un système intégré de contrôle de la qualité,
The facility should operate in accordance with written procedures regarding operating methods for the plant
Les installations devraient opérer selon des procédures écrites concernant les méthodes de travail et d'exploitation du matériel,
Management of the facility should make every effort to ensure that any Frenchspeaking person receive the required care
La direction de l'etablissement devrait faire tous les efforts possibles pour que toute personne de langue fran~aise rec;oive en
Management of the facility should make every effort to ensure that any Frer. c=-. speakfug person receive the required care
La direction de l'etablissement devrait faire tous les efforts possibles pour qu~ toute personne de langue fran~aise re~oive dans sa langue les soins
Indeed, arguably a concept or such a facility should be worked up further
En effet, un concept ou une telle facilité devrait être développé
Management of the facility should make every effort to ensure that any Frenchspe~ng person receive the required care
La direction de l'etablissement devrait faire tous les efforts possibles pour que toute personne de langue fran~aise re~oive dans
The establishment of such a facility should make a positive difference in the ability of the organs of the Tribunal to discharge their functions effectively, as they do not otherwise benefit from any efficient source of information and research.
Ce service devrait aider grandement les organes du Tribunal à s'acquitter efficacement de leurs fonctions dans la mesure où ils ne disposent par ailleurs d'aucune bonne source de renseignements ni d'instruments de recherche.
Such a facility should be provided as soon as possible to keep the people abreast of developments involving their future
Un tel service devrait être installé aussi tôt que possible de façon que l'on puisse tenir la population au courant de
The facility should meet the requirements for Containment Group 4 pathogens as outlined in Chapter 1.1.2 of this Terrestrial Manual.
En particulier les établissements doivent répondre aux exigences pour le confinement des agents pathogènes du groupe 4 comme cela est exposé dans l'Annexe I.1.6.1. du Chapitre I.1.6.,« La biosécurité au laboratoire de microbiologie vétérinaire» de ce Manuel terrestre.
reiterating its consistent past position that the facility should be permanently closed when the current programme of chemical weapons
Chemical Agent Destruction System, en soulignant à nouveau que les installations devaient être définitivement fermées lorsque le programme en cours de
Results: 105, Time: 0.1028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French