FINALLY GET in French translation

['fainəli get]
['fainəli get]
enfin obtenir
finally get
finally obtain
finally achieve
ultimately gain
ai enfin
finally have
finally get
vais enfin
finally going
ai finalement
having finally
finally getting
i am finally
arrive enfin
finally arriving
to finally get
to finally reach
finalement obtenir
finally get
eventually get
ultimately win
ultimately get
ultimately obtain
arrive finalement
finally arriving
last arriving
finally reaching
enfin attraper
a enfin
finally have
finally get
ont enfin
finally have
finally get
avais enfin
finally have
finally get
vas enfin
finally going
va enfin
finally going
finalement avoir
having finally
finally getting
i am finally

Examples of using Finally get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We finally get him back, and now he's farther away than ever.
On l'a enfin récupéré, et maintenant il s'éloigne plus que jamais.
The Marabous are down there right now because they finally get that.
Les marabouts se battent car ils l'ont enfin compris.
I finally get to spend some time with them.
Je vais enfin passer du temps avec eux.
I finally get a date with Kevin,
J'avais enfin un rancard avec Kevin.
Seasons, we finally get a live wedding on TV.
Saisons, et on a enfin un mariage en direct à la télévision.
It's Lucinda and Juan Miguel finally get their papers.
Lucinda et Juan Miguel ont enfin leurs papiers.
Can't wait. I finally get to hang out with all your friends tonight.
Je vais enfin fréquenter tous tes amis ce soir.
You finally get to see your brother.
Tu vas enfin pouvoir voir ton frere.
We finally get a bonafide patient?
On a enfin un patient?
I finally get my shit together.
J'avais enfin tout assemblé.
I finally get to see what she looks like.
Je vais enfin savoir à quoi elle ressemble.
We finally get to meet her?
On va enfin la voir?
You finally get to see your dad.
Tu vas enfin voir ton père.
I finally get to meet the great Rex Crater?
Je vais enfin voir le grand Rex Crater?
Let's finally get your problems out on the table.
On va enfin étaler vos problèmes.
Maybe I can finally get to see chez Bea?
Peut-être que je vais enfin voir chez Bea?
We finally get a chance to meet.
On va enfin pouvoir se rencontrer.
It means I finally get to kill you.
Que je vais enfin pouvoir te tuer.
After 2,000 years of a miserable existence, I finally get to die.
Après 2000 ans de misérable existence, je vais enfin pouvoir mourir.
Besides, the money is great. I finally get to move to the city.
C'est super-bien payé et je vais enfin habiter en ville.
Results: 160, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French