Examples of using
Generally difficult
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
For example, it is generally difficult to moderate the growth of spending during booms because political pressures are often brought to bear
Il est, par exemple, en général, difficile de modérer la croissance des dépenses durant les périodes de forte activité économique, parce que des pressions politiques
but it is generally difficult for the Batwa to find permanent work,
les Batwa ont souvent du mal à trouver des emplois permanents,
Psychological problems Physical Problems 5.3 The highest-risk profiles It has been seen that while the working conditions of young workers are generally difficult, there is an unequal risk distribution.
Problèmes psychologiques Problèmes physiques 5.3 Les profils les plus risqués Nous avons vu que les conditions de travail des nouvelles générations sont difficiles de manière générale, mais il existe parmi les jeunes une distribution inégale des risques.
which was an admissible argument given the country's generally difficult economic situation.
argument recevable eu égard à la situation économique générale difficile que connaît ce pays.
Although the magnitude of leakage is generally difficult to estimate in most LDCs,
However, since it was generally difficult to judge in abstracto whether a reservation was or was not incompatible with the object
Étant donné toutefois qu'il est souvent difficile de juger in abstracto si une réserve est
However, it is to be noted that the special features of international organizations make it generally difficult to identify which organ is competent to waive a claim on behalf of the organization
Il convient toutefois de noter que les caractéristiques particulières des organisations internationales font qu'il est généralement difficile de déterminer l'organe compétent pour renoncer à une réclamation au nom de l'organisation
While this effect is generally difficult to measure, there are concrete examples within the Dominican Republic of local employees of foreign companies in the free zones who have acquired skills by working for TNCs before setting up their own business UNCTAD, 2008a.
Si ces retombées sont généralement difficiles à évaluer, il existe en République dominicaine des exemples concrets d'employés locaux d'entreprises étrangères installées dans les zones franches qui ont acquis des compétences en travaillant pour ces filiales de STN avant de créer leur propre entreprise CNUCED, 2008a.
it is generally difficult to create irrefutable proof of just what the impact is,
il est généralement difficile d'obtenir une preuve irréfutable de l'ampleur de ces répercussions,
access is generally difficult and limited since such data
l'accès en est généralement difficile et limité car ces données
wisdom with which you have steered the work of the Conference during the first part of the session which is generally difficult.
vous avez dirigé les travaux de la Conférence durant la première partie de la session, qui est généralement difficile.
Generally, difficult economic conditions and lack of a more substantial financial support in the preparatory work were seen to limit substantial financing of energy saving projects in the region.
De façon générale, les difficultés économiques et l'absence d'un appui financier solide pour les travaux préparatoires limitaient le financement des activités d'efficacité énergétique dans la région.
It is generally difficult to have accurate detecting results.
Il est généralement difficile d'obtenir des résultats précis.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文