GET A BIT in French translation

[get ə bit]
[get ə bit]
être un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty
devenir un peu
get a little
get a bit
become a little
become slightly
become a little bit
become somewhat
be a little
obtenir un peu
get some
get a little
avoir un peu
have some
get some
have a little bit
get a little bit
be a bit
be a little
to take some
sont un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty
deviennent un peu
get a little
get a bit
become a little
become slightly
become a little bit
become somewhat
be a little

Examples of using Get a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we have to get a bit formal about Syntax and Semantics.
nous devons obtenir un peu formelle sur la syntaxe et la sémantique.
as can get a bit tight.
comme peut être un peu serré.
As your tables get a bit more complex in structure,
Comme vos tableaux deviennent un peu plus structurellement complexes,
You know, they get a bit over excited by the idea that my,
Tu sais, ils sont un peu excités par l'idée
Note that weekly themed pool and beach parties can get a bit wild.
Notez que la piscine et de la plage des soirées à thème hebdomadaires peuvent obtenir un peu sauvage.
Things get a bit easier with PowerPoint 2013
Les choses sont un peu plus faciles avec PowerPoint 2013
Rooms are generally quiet, but some get a bit of noise from neighboring rooms
Les chambres sont généralement calme, mais certains obtiennent un peu de bruit venant des chambres voisines
whenever the lads get a bit of free time,
quand les gars ont un peu de temps de libre,
Restaurants in the village are very good and you get a bit more getting used to English food served.
Restaurants dans le village sont très bon et vous obtenez un peu plus pour s'y habituer nourriture anglaise servis.
It's just whenever I play that song, I get a bit sentimental.
C'est juste au cas où je joue cette chanson, je suis un peu sentimental.
It's not that unusual that the attendees get a bit lost when they are asked to use voting keypads.
Il n'est pas rare que les participants se retrouvent un peu perdus lorsqu'on les invite à utiliser des boitiers de vote.
Sometimes… our interrogators get a bit too energetic when faced with a reluctant subject.
Parfois… notre interrogatoire est devenu un peu trop energique face à un sujet un peu trop réticent.
Get a bit fancy and experience some true Southern charm at the Commander's Palace for Jazz Brunch.
Prenez un peu de fantaisie et vivez un vrai charme méridional au Palace du commandant pour le brunch jazz.
Do you think, you know, when things get a bit better and settle down that maybe you and I.
Je ne sais pas. Est-ce que tu penses que quand les choses iront un peu mieux et se seront calmées peut être que toi et moi.
so it might get a bit loud.
et cela risque d'être un peu bruyant.
it can get a bit overwhelming.
il peut être légèrement intimidant.
sometimes my tone can get a bit casual.
parfois mon ton peut devenir un petit détendu.
though it can get a bit crowded in high season.
même si elle peut être assez bondé en haute saison.
this place can get a bit rowdy, so guests looking to relax in their room at night should ask for a higher floor on the lagoon side of the resort.
ce lieu peut être un peu tapageuse, afin que les clients cherchent à se détendre dans leur chambre la nuit devraient demander un étage supérieur sur le côté de la lagune de la station.
the ocean here can get a bit rough so guests shouldn't count on being able to swim in it every day.
l'océan ici peut devenir un peu rugueux afin que les clients ne devraient pas pouvoir y nager tous les jours.
Results: 61, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French