HAD MAINTAINED in French translation

[hæd mein'teind]
[hæd mein'teind]
a maintenu
maintain
a conservé
a entretenu
a affirmé
a poursuivi
ont maintenu
maintain
avaient maintenu
maintain
a soutenu

Examples of using Had maintained in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation wished to express its appreciation to those donor countries that had maintained or even increased their official development assistance(ODA) to developing countries.
Acuña exprime sa reconnaissance aux pays donateurs qui ont maintenu et même augmenté leur aide publique au développement des pays en développement.
his delegation had maintained that the focus of efforts should be the protection of civilians' lives and livelihood.
la délégation indienne a soutenu que la communauté internationale devait viser en priorité à protéger les populations civiles et leurs moyens de subsistance.
some“secularised” Brothers had maintained a proportion of these establishments.
des Frères« sécularisés» avaient maintenu une partie de ces établissements.
Others had maintained that those issues could be dealt with in the context of reasonableness under article 14 a.
D'autres avaient soutenu que ces notions pouvaient être traitées dans le cadre de l'alinéa a en liaison avec la notion de caractère raisonnable.
the Church had maintained the tradition and the production.
les établissements religieux ont maintenu une certaine production et les traditions.
defendants had maintained that their statements were made under coercion
des accusés avaient soutenu que leurs déclarations leur avaient été arrachées sous la contrainte
The new values were still higher than the levels that Vespasian and Titus had maintained during their reigns.
Les nouvelles valeurs après cette dévaluation restent quand même plus élevées que celles que Vespasien et Titus ont maintenu durant leurs règnes.
The Committee regretted the fact that Israel had maintained its reservations to articles 7(b) and 16 of the Convention.
Le Comité a déploré qu'Israël ait maintenu les réserves qu'il avait formulées à l'égard des articles 7 b et 16 de la Convention.
The fact that the Government had maintained the reservation did not imply that there was a gap in protection.
Le fait que le gouvernement ait maintenu cette réserve n'implique pas que la protection soit lacunaire.
Some delegations had maintained that the freedom of contract allowed under some provisions of the draft convention would also pose an obstacle to harmonization.
Certaines délégations ont affirmé que la liberté de contrat autorisée en vertu de certaines dispositions du projet de convention ferait également obstacle à l'harmonisation.
Its potential humanitarian impact had been strengthened as a result of the hard work of several delegations that had maintained a strong and principled position in that regard.
Son impact humanitaire a été renforcé par le travail acharné de plusieurs délégations, qui ont conservé une position de principe forte en ce domaine.
the Schools in 1873, The Academy would gradually begin to lose the centrality it had maintained for three centuries.
l'Académie aurait commencé peu à peu à perdre la place centrale qu'il avait maintenue pendant trois siècles.
Dr. Raúl Arámbulo Timaná had maintained that since Ms. P.P.P. had no identity document, he could not examine her.
Le docteur Raúl Arámbulo Timaná avait fait valoir que, comme la victime ne disposait pas de document d'identité, il ne pouvait pas l'examiner.
the Allies had maintained a blockade against the import of seaborne goods to Germany.
les Alliés maintenaient un blocus contre l'importation par l'Allemagne des marchandises par voie maritime.
Denmark, who had maintained the alliance with Napoleon because of the Swedish claim to Norway,
Le Danemark, qui était resté allié aux Français vu les revendications de la Suède
Some delegations had expressed support for the proposal and had maintained that the Special Committee was the proper forum to consider it.
Certaines délégations avaient appuyé le projet et soutenu que le Comité spécial était dûment qualifié pour l'examiner.
The adequate and comprehensive social security system had maintained society's internal cohesion during the difficult employment situation.
Le système de sécurité sociale, adéquat et complet, avait préservé la cohésion interne de la société durant la période de difficultés dans le domaine de l'emploi.
Mr. Djangone-Bi(Côte d'Ivoire) said that his country had maintained friendly diplomatic relations with the People's Republic of China for over 20 years.
Djangone-Bi(Côte d'Ivoire) dit que son pays entretient des relations diplomatiques amicales avec la République populaire de Chine depuis plus de 20 ans.
However, both the foreign national and his wife had maintained contact with their homeland.
Toutefois, tant l'intéressé que sa femme avaient gardé des liens avec leur pays d'origine.
Cominar had maintained a debt ratio(excluding convertible debentures) of 53.9.
Cominar maintenait un ratio d'endettement(excluant les débentures convertibles) de 53,9.
Results: 289, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French