I'M FINDING in French translation

[aim 'faindiŋ]
[aim 'faindiŋ]
je découvre
discover
i find out
je cherche
i'm looking for
i seek
i search for
i try
je retrouve
i find
do i meet
j'ai
i have
i get

Examples of using I'm finding in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I'm finding Ella's prince for her.
Donc je devais trouver le Prince pour Ella.
I'm finding it hard to believe you're actually a woman.
Moi, je trouve difficile à croire que vous soyez une femme.
I'm finding you a place to live.
Je vais vous trouver un foyer.
I'm finding it very soon.
I'm finding leads. You know, receipts that she had.
J'ai trouvé des pistes, des reçus qu'elle avait gardés.
I'm finding lots of stuff down here.
J'ai trouvé tout un tas de trucs.
I'm finding the softest pile of dirt
Je vais me trouver un tas de poussière confortable
that's the only connection I'm finding.
le seul lien que j'ai trouvé.
Only thing I'm finding is he was in the lab when the S.P.I. guys had a minor chemical spill.
Tout ce que je trouve, c'est qu'il était dans le labo quand les mecs du SPI ont un déversement chimique mineur.
Oh, my God, I'm finding taste buds I never even knew I had.
Oh mon Dieu, je découvre des papilles gustatives que je ne connaissais pas.
I will tell you what I'm finding here, some empty beer cans.
Je vais te dire ce que je trouve ici, des canettes de bières vides.
Tim, I'm finding that most of our customers love the ebony with grain showing.
Tim, je trouve que la plupart de nos clients aiment l'ébène avec un grain apparent.
And now I'm finding just suspicious articles of clothing lying around the room belonging to strange men.
Et maintenant je retrouve des fringues suspectes Dans la chambre, qui appartiennent à des hommes étranges.
I'm standing at the north wall where I'm finding blood inconsistent with the crime.
Je me trouve face au mur nord où je découvre du sang ce qui ne colle pas avec le crime.
Maybe my imagination's limited but I'm finding it hard to see just how much worse things could be!.
Peut-être que mon imagination est limitée! Mais je trouve difficile d'envisager que les choses pourraient être pires!
Now that David's not here, I'm finding all these parts of me I never even knew existed.
Maintenant que David n'est plus là, je découvre toutes ces parties de moi dont je ne connaissais même pas l'existence.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away. And here I'm finding his watch and arm on top of the hill!
Ce type qui plongeait à poil dans le lac en bas pour faire fuir les avions, je retrouve sa montre ici!
Dear all, I'm finding it interesting(if very dispiriting) to discover how different the interpretations of the idea of an agreement can be..
Cher tous, Je trouve très intéressant(quoique très décourageant) de découvrir combien peuvent diverger les interprétations d'un même accord.
I'm finding it's best to accept things you can't change, you know?
Je trouve qu'il vaut mieux accepter les choses qu'on ne peut pas changer?
I'm finding a lot of things funny lately… but I don't think they are..
Je trouve des tas de choses amusantes dernièrement… mais je ne pense pas qu'elles le sont.
Results: 98, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French