IF THAT'S THE CASE in French translation

[if ðæts ðə keis]
[if ðæts ðə keis]
dans ce cas
in this case
in this instance
if so
in this situation
if this
in this event
this happen
if this occurs
in such circumstances

Examples of using If that's the case in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You may never have heard of carnitine- and if that's the case now's the time to sit up
Vous n'avez peut-être jamais entendu parler de la carnitine, et si c'est le cas, il est temps de vous asseoir
If that's the case, apply the coconut oil to the ends of your hair instead of pouring it over your scalp.
Si c'est le cas, appliquer l'huile de noix de coco sur vos pointes plutôt que la verser sur votre cuir chevelu.
If that's the case, you should contact one of our Trustees.
Si vous êtes dans cette situation, vous devriez communiquer avec l'un de nos syndics.
Because if that's the case, you didn't need to bring a lawyer with you.
Parce que si c'est le cas, vous n'aviez pas besoin d'amener un avocat avec vous.
If that's the case, why would you leave the dog in the truck?
Si c'était le cas, pourquoi laisser le chien dans le camion?
If that's the case, you should know why I don't have any customers.
Si c'était le cas, vous devriez savoir pourquoi je n'ai pas de clients.
If that's the case, at least the two locations are known to be directly related,
Si c'est le cas, puisque les deux positions sont directement liées, effectuer la requête
Because if that's the case, I suggest you find new counsel, Mr. Parisyan.
Parce que si c'est le cas, je vous suggère de trouver un nouvel avocat, Mr Parisyan.
But if that's the case, I still think he's coming out ahead.
Mais si c'était le cas, je continue à penser qu'il arrive en tête.
If that's the case, go for a Solid State Drive(SSD)
Si c'est le cas, oriente-toi vers un SSD(Solid State Drive)
And if that's the case, Reyes doesn't have your brother, because he would know where the money is..
Et si c'est le cas, Reyes n'a pas ton frère, car il saurait où est l'argent.
If that's the case, you would expect to see more blood on his torso.
Si c'était le cas, on trouverait plus de sang sur son torse.
If that's the case, are you allowed to provide any updated numbers on how many that's left… that are still at large?
Si c'est le cas, êtes-vous autorisé à fournir des chiffres à jour sur le nombre restant…?
And if that's the case, we might as well give the story- the ending it deserves, right?
Et si c'était le cas, on pourrait aussi bien donner à l'histoire la fin qu'elle mérite, pas vrai?
It looked like you were thinking about fondling my breasts. If that's the case, then stop thinking
Parce qu'on dirait que tu pensais à me tripotter les seins et si c'est la cas, arrête d'y penser
Your photos may also need to be wiped down and if that's the case, then we suggest using a dry cloth to gently wipe both your photos and the glass on the scanner.
Si c'est le cas, utilisez un linge sec et doux pour essuyer doucement les photos et le verre du numériseur.
If that's the case, then you would have already died for me.
Mais ça n'a aucuns sens. Si c'est le cas, alors tu es déjà mort pour moi.
They could see that as a threat potentially, and if that's the case, we could be in trouble.
Ils pourraient voir cela comme une menace potentielle, et si le cas nous pourrions être en difficulté.
If that's the case, then the property is deemed to automatically“roll over”(i.e. be transferred)
Dans ce cas, la propriété est réputée« passer» automatiquement à l'époux ou au conjoint de fait(c'est-à-dire,
You certainly shouldn't be going,"well, I could do it this way but man I hate that"'cause you're not on the right track if that's the case.
Il se peut que cela ne marche pas, vous avez des doutes, par ce que vous n'étés pas sur la bonne piste, dans ce cas précis.
Results: 398, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French