INTELLIGENCE COMMUNITY in French translation

[in'telidʒəns kə'mjuːniti]
[in'telidʒəns kə'mjuːniti]
communauté du renseignement
intelligence community
information community
intel community
milieux du renseignement
intelligence community
intelligence world
collectivité du renseignement
intelligence community
intelligence community
communauté des espions
organismes de renseignement
intelligence agency
intelligence organization

Examples of using Intelligence community in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The misconception was that the intelligence community would, with sufficient notice,
L'idée fausse est que la communauté du renseignement serait, avec un préavis suffisant,
express the coordinated judgments of the United States Intelligence Community, the group of 17 U.S. intelligence agencies.
reflètent les avis de la Communauté du Renseignement des États-Unis(Intelligence Community) regroupant seize Services de renseignement de cette nation.
classified briefings held in collaboration with the security and intelligence community.
séances d'information protégées en collaboration avec la collectivité du renseignement et de la sécurité.
NASA, the Intelligence Community, and the Department of Defense,
La NASA, les organismes de renseignement et le Ministère de la défense,
He is a member of JASON a group that brings together prominent scientists as consultants for the United States Department of Defense, Intelligence Community, and other agencies of the Executive Branch.
Il est aussi membre du JASON, un groupe qui rassemble des scientifiques éminents en tant que consultants pour le département de la Défense des États-Unis, la communauté du renseignement des États-Unis et d'autres agences du pouvoir exécutif.
it is deemed to be in the best interest of the broader criminal intelligence community.
le comité exécutif provincial est d'avis que cela est dans l'intérêt de la collectivité du renseignement criminel.
also on the hard work of people who know the intelligence community and are familiar with the complex technology that is part of its day-to-day environment.
sur mes propres observations, mais aussi sur le travail ardu de personnes qui connaissent la communauté du renseignement ainsi que la technologie complexe qui fait partie de son contexte quotidien.
reserves of northern Saskatchewan, where the uranium mines are found Fast Consulting, Intelligence Community, November 2013.
réserves du nord de la Saskatchewan où sont situées les mines d'uranium Fast Consulting, Community Intelligence, November 2013.
active within sectors of the intelligence community in Canada and abroad for years.
appliqués dans divers secteurs de la communauté du renseignement au Canada et à l'étranger depuis des années.
rather in the economy, the intelligence community, the military-industrial and financial-industrial complexes,
les gouvernements mais par l'économie, les milieux du renseignement, les complexes militaro-industriel
that during the past year the legal frameworks available to the intelligence community for foreign intelligence collection were revisited to ensure that all available authorities had been fully considered before foreign intelligence activities were authorized.
on avait réexaminé les cadres juridiques mis à la disposition de la collectivité du renseignement aux fins de la collecte de renseignements étrangers, afin d'assurer que l'on avait pleinement tenu compte de toutes les autorisations disponibles avant d'autoriser les activités de renseignements étrangers.
where participants explored the many challenges facing the security and intelligence community.
où les participants ont examiné les nombreux défis qui se posent dans les milieux du renseignement et de la sécurité.
as well as the intelligence community.
de l'énergie et de la défense, ainsi que les organismes de renseignement.
adds that"an intelligence community might have someone gain access to the room by paying off a front desk person,
ajoute qu'«une communauté du renseignement pourrait avoir accès à la salle en payant une personne de la réception, qui lui dira- pour de l'argent- quelle pièce une cible ou un suspect reste De temps en temps,
Aeronautical Police), the intelligence community and customs officials of neighbouring countries.
police aéronautique), des milieux du renseignement et des fonctionnaires douaniers des pays voisins.
In accordance with whistleblower protection laws such as the Intelligence Community Whistleblower Protection Act,
Selon les termes des lois accordant protection aux lanceurs d'alerte, telle que l'Intelligence Community Whistleblower Protection Act,
the inspectors general- a principal one being that the inspectors general have a much broader mandate whereas I have a mandate specific to compliance with the law- the main purpose of our meeting was to learn about the level of cooperation among the intelligence community inspectors general and how I might apply that to my efforts to encourage cooperation among Canadian review bodies.
d'un mandat plus étendu, alors que j'ai comme mandat spécifique le contrôle de la légalité- le principal but de notre réunion était d'en apprendre davantage sur le niveau de collaboration entre les inspecteurs généraux du milieu du renseignement et la façon dont je pourrais appliquer cet enseignement à mes efforts pour encourager la collaboration entre les organismes d'examen canadiens.
Canadian Security and Intelligence Community 2001.
La collectivité canadienne de la sécurité et du renseignement, 2001.
Cause our memo to the intelligence community was clear.
Car notre note à la communauté du renseignement était claire.
I still have sources inside the intelligence community.
J'ai toujours mes sources dans le monde du renseignement.
Results: 674, Time: 0.0953

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French