IS EXPECTED TO ENTER in French translation

[iz ik'spektid tə 'entər]
[iz ik'spektid tə 'entər]
devrait entrer
having to enter
need to enter
have to get
have to go in
doit entrer
having to enter
need to enter
have to get
have to go in
est censée entrer

Examples of using Is expected to enter in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The EC directive establishing a framework for the Community action in the field of water policy, which is expected to enter into force in the second half of 2000,
La directive européenne instituant un cadre pour l'action communautaire dans le domaine de la politique de l'eau, qui devrait entrer en vigueur au deuxième semestre 2000,
possibly together with the first Meeting of the Parties to the Protocol on Strategic Environmental Assessment(SEA), which is expected to enter into force in 2007.
la première Réunion des Parties au Protocole relatif à l'évaluation stratégique environnementale(ESE), qui devrait entrer en vigueur en 2007.
welcomes the approval of a new constitution for the Territory, which is expected to enter into force later in 2011;
se félicite de l'adoption de la nouvelle Constitution, qui doit entrer en vigueur dans le courant de 2011;
inter alia, for the mandatory application of the provisions of the International Code for Application of Fire Test Procedures(adopted by resolution MSC.61(67)) and is expected to enter into force on 1 July 1998.
qui prévoit notamment l'application obligatoire des dispositions du Code international pour l'application des méthodes d'essai au feu[adopté par la résolution MSC.61(67)] devrait entrer en vigueur le 1er juillet 1998.
specific requirements for passenger ships other than ro-ro passenger ships carrying 400 persons or more and is expected to enter into force on 1 July 1999.
des conditions précises pour les navires à passagers autres que les rouliers à passagers, transportant au moins 400 personnes, devrait entrer en vigueur le 1er juillet 1999.
Related Installations(AGTC) is expected to enter into force in 2009.
les installations connexes(AGTC) devrait entrer en vigueur en 2009.
was adopted at the 2006 June session of WP.29 and is expected to enter into force on 15 February 2007.
a été adopté à la session de juin 2006 du WP.29 et devrait entrer en vigueur le 15 février 2007.
the Protocol on Water and Health to the UNECE Water Convention was adopted in London in 1999 and is expected to enter into force by 2004.
la santé se rapportant à la Convention sur l'eau de la CEE a été adopté à Londres en 1999 et devrait entrer en vigueur d'ici 2004.
containing an explicit article on the right to development, which is expected to enter into force soon.
contenant un article explicite sur le droit au développement, qui devrait entrer en vigueur prochainement.
force in December 1998, and the Ottawa Convention- a comprehensive ban- is expected to enter into force early in 1999.
la Convention d'Ottawa- interdiction complète des mines terrestres- devrait entrer en vigueur au début de 1999.
the date when the instrument is expected to enter into force in Morocco.
de l'Examen périodique universel, ainsi que la date prévue pour l'entrée en vigueur au Maroc de cet instrument.
The new procedure was expected to enter into effect in the second half of 2010.
La nouvelle procédure devrait entrer en vigueur au deuxième semestre de 2010.
The new bomber was expected to enter service in 1963.
Le nouveau bombardier doit entrer en service en 1963.
It may be expected to enter into force in the foreseeable future.
Elle devrait entrer en vigueur dans un avenir prévisible.
The Regulations are expected to enter into force in July 2013.
Cette réglementation devrait entrer en vigueur en juillet 2013.
Seventeen thousand immigrants are expected to enter the agricultural workforce by 2025.
On prévoit que 17 000 immigrants se joindroit au marché du travial agricole d'ici 2025.
It may be expected to enter into force next year.
On peut compter qu'elle entrera en vigueur l'an prochain.
The amendments are expected to enter into force on 1 July 2010.
Les amendements doivent entrer en vigueur le 1er juillet 2010.
They are expected to enter into force on 1 January 2011.
Ils devraient entrer en vigueur le 1er janvier 2011.
The amendments are expected to enter into force on 1 August 2013.
Ces modifications devraient entrer en vigueur le 1er août 2013.
Results: 65, Time: 0.0856

Is expected to enter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French