IT'S TIME TO GO in French translation

[its taim tə gəʊ]
[its taim tə gəʊ]
il est temps de partir
il est temps d'y aller
c'est l' heure d' aller
c'est l' heure de partir
c'est le moment d' aller
il est temps de rentrer
c'est l' heure de rentrer
il est temps d' y aller

Examples of using It's time to go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ma'am, it's time to go to the White House.
Madame, c'est l'heure d'aller à la Maison Blanche.
It's time to go, boys.
Il est temps d'y aller, les garçons.
Mr. Udintsov, it's time to go.
Monsieur Oudintsov, il faut y aller.
Pumpkin it's time to go.
Pumpkin, il faut partir.
All right, it's time to go. Put your jacket on.
Très bien il est temps de partir, mets ton manteau.
It's time to go.
Il est temps de rentrer.
Anyway, it's time to go to bed.
De toute façon, c'est l'heure d'aller au lit.
It means it's time to go.
Ca veut dire que c'est l'heure de partir.
It's time to go. Open the door.
Il est temps d'y aller, ouvrez la porte.
It's time to go to the"Bouquet.
C'est l'heure de rentrer au"Bouquet.
It's time to go. Okay?
Il faut partir, d'accord?
It's time to go.
Donc il faut y aller.
It's time to go.- Is that honorable, Tim?
Il est temps de partir c'est honnorable ça tim?
Looking at the sun, it's time to go.
À voir le soleil, il est temps de rentrer.
That means it's time to go because he's not coming.
Ça veut dire qu'il est temps d'y aller parce qu'il ne viendra pas.
Honey. Honey, it's time to go to school.
Chérie, c'est l'heure d'aller au lycée.
Whatever you say, Lyle. But now it's time to go.
Peut-être, mais c'est l'heure de partir.
I have been looking at them, but it's time to go.
Je les ai regardé mais il est temps d'y aller.
Hershel, it's time to go!
Hershel, il faut partir!
Paul. It's time to go.
Paul, il est temps de partir.
Results: 261, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French