IT WOULD GO in French translation

[it wʊd gəʊ]
[it wʊd gəʊ]
ça irait
it go
it will
it come
it would
are
ça se passerait
that happen
it moving
this go
cela irait
it go
it will
it come
it would
are

Examples of using It would go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It would go perfect in my new flat.
Il irait super bien dans mon appart.
It would go insane.
It would go into the abyss, son.
Elles tomberaient dans le vide, mon fils.
It would go on your permanent record.
Ça sera dans ton dossier.
He voted, knowing it would go against him.
Il a voté, sachant que ça se retournerait contre lui.
You know exactly how it would go.
Vous savez comment ça tournerait.
I knew if it became part of a crime scene, it would go public.
S'il devenait une pièce à conviction, il serait rendu publique.
Sometimes I thought it would go on forever.
Je pensais que ça durerait toujours.
I know. I just thought it would go differently.
Je sais. j'ai juste pensé que cela ce serait passé différemment.
If I keep riding this train, it would go to Cheng Du.
Si je restais dans ce train, il m'emmènerait jusqu'à Cheng Du.
And we would light fireworks, And it would go on for hours.
Et on allumait les feux d'artifice et ça durait des heures.
In circumstances it would go well.
Dans des circonstances, il irait bien.
And if before it would go to Hell.
Si ça arrive avant, il va en enfer.
Well, it would go a lot faster if we could get his mother in here,
Ça irait bien plus vite si sa mère était là,
It would go a long way to convincing Child Services that you're serious.
Ça irait dans la bonne direction pour convaincre Le département de l'enfance que vous êtes sérieux.
of comic books and at first I wondered if it would go well with the realistic
de prime abord je me suis demandé si cela irait avec l'univers réaliste
It would go against every rule by which I have lived my entire life.
Ça irait contre toutes les règles que je me suis imposé durant toute ma vie.
i didn't think it would go as far as a wedding.
je croyais pas que ça irait jusqu'au mariage.
who said it would go with his breakfast.
qui pense que ça irait bien avec son petit-déjeuner.
The little girls would enjoy them, and it would go right over my grandparents' heads.
Les petites filles aimeraient les paroles et ça passerait au-dessus de la tête de mes grands-parents.
Results: 94, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French