KEEPING IN MIND in French translation

['kiːpiŋ in maind]
['kiːpiŋ in maind]
en gardant en tête
gardant en tête
keep in mind
conservant à l'esprit
tenant compte de
take account of
consideration of
be mindful of
take heed of
take note of
keep in mind
be cognizant of
take notice of
be considerate of
gardant en mémoire
keep in mind
bear in mind
to keep in memory
to retain a memory
to keep a record

Examples of using Keeping in mind in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the IEC activities have been decentralised keeping in mind the need to respond to local priorities
on a décentralisé les activités d'IEC pour tenir compte des priorités locales et de la nécessité
Evaluation of the problematic situation while keeping in mind the person's needs as well as the level of danger that they present to themselves or others;
Évaluation de la situation problématique en tenant compte des besoins de la personne et de la dangerosité qu'elle peut représenter pour elle-même ou pour autrui;
They have been developed keeping in mind the practices required by regulatory authorities of the banking sector.
Ils ont été développés conformément à l'esprit les pratiques requises par les autorités de réglementation du secteur bancaire.
Keeping in mind our fundamental principles
Compte tenu de nos principes fondamentaux
Keeping in mind if you make the wrong decision,
Garde à l'esprit que si tu prends la mauvaise décision,
It is important to distribute the spaces keeping in mind a good aesthetic of the space.
Il est important de distribuer les espaces en tenant en compte d'un dessin agréable à vue.
Keeping in mind that a rate of between 0.5 and 1% is considered good.
Sachant que l'on considère un taux d'engagement comme bon entre 0,5 et 1.
other benefits, keeping in mind the full context of this Code.
marques d'hospitalit et autres avantages en respectant l'esprit du Code.
A people-centred approach should be taken to sustainable development, keeping in mind the urgency of poverty alleviation.
Le développement durable était à concevoir comme centré sur les populations, compte tenu de l'urgence de la lutte contre la misère.
attend to the immediate problems of conflict, under all circumstances keeping in mind the aspects of development.
les Nations Unies traitent des problèmes immédiats de conflits en gardant à l'esprit, en toutes circonstances, les aspects du développement.
The Clerk of the court of first instance communicates with the parties in order to establish the transcript requirements, keeping in mind the grounds for the appeal article 30 R.C. A.
Le greffier de première instance communique avec les parties pour établir les besoins de transcription compte tenu des motifs de l'appel article 30 des Règles.
The Secretariat considers that enforcement of Articles 111 bis of LGEEPA warrants development of a factual record, keeping in mind that the Company is an entity covered by RPCCA Article 17 bis paragraph G, section II.
Le Secrétariat considère que l'application de l'article 111 bis de la LGEEPA mérite la constitution d'un dossier factuel, tout en gardant à l'esprit que l'entreprise est une entité visée par l'article 17 bis(paragraphe G, section II) du RPCCA.
So we will continue to do business while keeping in mind what our identity is based on:
Nous continuerons donc à entreprendre tout en gardant à l'esprit ce qui fait notre identité:
Solar drying systems have to be designed, keeping in mind the product to be dried,
Les systèmes de séchage solaires doivent être conçus compte tenu du produit à sécher,
There will be no limit on how many TFSAs each person can set up, keeping in mind that the allowable yearly tax-free contribution is a combined total of all of these accounts.
Il n'y aura pas de limite sur le nombre de CELI chaque personne peut mettre en place, en gardant en tête que la contribution libre d'impôt permis annuellement est un total combiné de tous ces comptes.
The International Council established three priorities to guide its reflection on the Lasallian educational mission, keeping in mind the lines of action from the 43rd General Chapter and the guidelines from the 2006 International Assembly.
Le Conseil International a fixé trois priorités pour orienter la réflexion de la mission éducative lasallienne, gardant à l'esprit les lignes d'action du 43e Chapitre général et les orientations de l'Assemblée Internationale de 2006.
Keeping in mind the Estonian digital advancement in various sectors,
Compte tenu de l'avancement numérique de l'Estonie dans divers secteurs,
Just play with your horse as you would without the camera, keeping in mind the homework I have assigned you
Jouez avec votre cheval comme vous le feriez sans la caméra, tout en gardant en tête les devoirs que je vous ai assignés
Once the purpose is determined, one can pick a method of calculating the costs that answers the question being asked, keeping in mind not only the advantages of the method chosen, but also its limitations.
Définir un programme pour le Canada coûts qui répond à la question posée en gardant en tête non seulement les avantages de la méthode choisie, mais également ses limitations.
While keeping in mind the originality and design of traditional light bulbs,
Tout en gardant à l'esprit l'originalité et le design des ampoules traditionnelles,
Results: 597, Time: 0.1218

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French