MADE A DIFFERENCE in French translation

[meid ə 'difrəns]
[meid ə 'difrəns]
fait une différence
make a difference
changé la donne
faire une différence
make a difference

Examples of using Made a difference in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tributes to Nurses Who Made a Difference.
Hommage á des infirmières qui ont fait une différence.
Like it made a difference or something.
Comme si ça faisait la différence.
One more day wouldn't have made a difference.
Un jour de plus n'aurait pas fait de différence.
Our Earth Overshoot Day 2015 video made a difference!
Notre vidéo sur le jour du dépassement de la terre 2015 a eu un gros impact.
You really think that we made a difference?
Tu penses vraiment qu'on a fait la différence?
He could have made a difference.
Il aurait pu faire la différence.
The similarity between the two was that our rebounding made a difference.
La similarité entre les deux duels est que les rebonds ont fait la différence.
I have to tell you that these workshops made a difference for me.
Je dois vous dire que ces ateliers ont fait une différence pour moi.
And I think I made a difference.
Et je pense que j'ai fait une différence.
I think we made a difference.
Je crois qu'on a changé les choses.
Give examples of situations where good governance made a difference.
Donnez des exemples de situations où la bonne gouvernance a fait la différence.
Our technical cooperation activities have made a difference.
Nos activités de coopération technique ont modifié la donne.
I wish it made a difference.
J'aimerais que ça fasse la différence.
Do you think 200 hours made a difference?
Vous pensez que ces 200 heures ont fait une différence?
But today we made a difference.
Mais aujourd'hui, on a changé les choses.
we could have made a difference.
on aurait pu tout faire changer.
I was really touched to see that I had made a difference in their lives during a difficult and stressful experience abroad.
Ça m'a fait plaisir de voir que j'avais fait une réelle différence dans leur vie alors qu'il vivait une situation difficile et stressante à l'étranger.
The Convention has made a difference and we remain very much aware of our enduring obligations to mine victims.
La Convention a changé la donne et nous demeurons bien conscients de nos obligations durables envers les victimes des mines.
Over the years there are many individuals who have made a difference within our profession, our organization
Au fil des années, bon nombre de personnes ont fait une différence dans notre profession, notre organisation
you have made a difference to Stewart Hall
vous avez fait une différence à Stewart Hall
Results: 206, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French