NORMAL MAN in French translation

['nɔːml mæn]
['nɔːml mæn]
homme normal
normal man
normal human
normal person
normal guy
ordinary man
normal people
regular guy
normal male
natural man
common man
mec normal
normal guy
regular guy
normal man
ordinary guy
normal dude
average guy
ordinary man
normal bloke

Examples of using Normal man in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
so I ask you to treat him as a normal man because he is in every respect like George.
alors je vous demande de le taiter comme un homme normal, car il est exactement comme George.
makes a madman out of a normal man.
fait de l'homme normal un fou.
Cashin declared that Lim was a normal man until his initiation into the occult, and that he was
Cashin dit que Lim était un homme normal jusqu'à ce qu'il s'initie à l'occultisme
The normal man, at the present stage of evolution,
L'homme ordinaire, au stade actuel de l'évolution,
In the normal man this ray energizes the desires of the flesh,
Dans l'homme normal, ce rayon active les désirs charnels;
But normal men avoid all forms of extended discussion at any cost.
Mais un homme normal évite à tout prix toute forme de discussion.
Not normal men, for sure.
Pas un homme normal, c'est sûr.
Normal men don't like you.
Les hommes normaux ne t'aiment pas.
All normal men, sound in mind and body.
Des hommes normaux, sains de corps et d'esprit.
Normal men don't say no to that.
Les hommes normaux ne disent pas non à ça.
To be a normal woman you need normal men around you!
Il faudrait pour ça être entourée d'hommes normaux!
That's just what normal men do.
C'est juste ce que les hommes normaux font.
Because as you said that's just what normal men do.
Parce que comme vous l'avez dit, c'est ce que les hommes normaux font.
They were normal men who felt this was what their loved ones wanted them to collect for them.
Ce sont des hommes normaux qui estiment que c'est ce que leurs proches attendent qu'ils leur rapportent.
The tragedy of war is… that these horrors are committed by normal men… in abnormal situations.
La tragédie de la guerre réside dans le fait que ces horreurs sont commises par des hommes normaux dans des situations anormales.
You're a normal man!
Vous êtes un homme normal!
He is not a normal man.
Ce n'est pas un homme normal.
How do you think a normal man.
À ton avis, à quoi ressemble un homme normal?
But outwardly, he looks like a normal man.
Mais, il a l'apparence d'un homme normal.
A normal man couldn't keep up with you.
Un homme normal n'est pas de taille devant toi.
Results: 459, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French