Examples of using
Ongoing hostilities
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
NGOs not already present in the North were unable to reach Timbuktu or Gao because of ongoing hostilities and restrictions on movements.
pas déjà présentes dans le nord ne pouvaient atteindre Tombouctou ou Gao à cause des hostilités en cours et des restrictions imposées aux mouvements.
depending on various factors including practical constraints, such as ongoing hostilities, which affect the general population
en fonction de différents facteurs, y compris les contraintes pratiques, telles que la poursuite des hostilités qui touchent la population dans son ensemble,
other urgent concerns arising from ongoing hostilities.
d'autres préoccupations urgentes découlant des hostilités en cours.
even during ongoing hostilities.
même pendant la poursuite des hostilités.
logistical, other) to armed militia groups and other parties that are engaging in ongoing hostilities.
à d'autres parties impliquées dans les hostilités en cours, y compris donner refuge à des groupes armés non gouvernementaux.
the serious violations of human rights perpetrated during the ongoing hostilities and called on all parties to abide by international humanitarian law,
des graves violations des droits de l'homme commises pendant les hostilités en cours, et appelle toutes les parties à respecter le droit international humanitaire,
damaged as a result of ongoing hostilities, as well as those pulled down because they do not have a building permit.
de logements détruits ou endommagés en raison des hostilités en cours, ainsi que de ceux qui sont démolis parce que bâtis sans permis de construire.
disasters, unless the former is a sequel to or associated with ongoing hostilities.
sauf si ces tensions et troubles accompagnent des hostilités en cours ou en sont la conséquence.
The most serious threats to the right to life in Darfur emanate from the ongoing hostilities in which civilians have been directly targeted by combatants,
Les menaces les plus graves au droit à la vie au Darfour procèdent des hostilités en cours où les civils sont directement ciblés par les combattants,
The ongoing hostilities in the north of Yemen hindering access to IDPs,
La poursuite des hostilités au nord du Yémen, qui entrave l'accès aux personnes déplacées,
Ongoing hostilities regularly impede the ability of humanitarian organizations to reach
Les hostilités en cours entravent régulièrement l'aptitude des organisations humanitaires d'atteindre
Recognizing that ongoing hostilities in Cambodia were threatening security
Il lui a été demandé par le Premier Ministre Chatichai, qui avait constaté que les hostilités en cours au Cambodge menaçaient la sécurité
The ongoing hostilities in the region since May 1998 have led to the cancellation of a number of events scheduled to take place in Addis Ababa,
Les hostilités qui se poursuivent dans la région depuis mai 1998 ont entraîné l'annulation d'un certain nombre de manifestations initialement prévues à Addis-Abeba,
especially when the area in question is difficult to access because of ongoing hostilities.
le secteur en question est difficile d'accès du fait de la poursuite des hostilités.
water or firewood, ongoing hostilities and the presence or absence of mine clearance activities.
du bois de feu, les hostilités en cours et l'exécution ou l'absence d'activités de déminage.
others concerned, despite the ongoing hostilities, with a view to resuming substantive negotiations.
les autres intéressés, malgré les hostilités qui se poursuivaient, en vue de reprendre les négociations de fond.
However, access to life-saving assistance is often hindered by ongoing hostilities, restrictions on freedom of movement, banditry, looting of relief items,
Pourtant, l'octroi d'une aide qui pourrait sauver des vies est souvent freiné par les hostilités en cours, les restrictions appliquées à la liberté de circulation,
religious conflicts that are the source of the ongoing hostilities in places such as Bosnia
religieux qui sont à l'origine des hostilités actuelles en des lieux comme la Bosnie-Herzégovine,
as well as on allegations of recourse to mercenaries in the ongoing hostilities, and to report to it as early as possible;
sur les allégations faisant état de l'emploi de mercenaires dans les hostilités en cours, et de lui faire rapport à ce sujet dès que possible;
especially in the light of the variability in the underlying factors(ongoing hostilities, logging seasons),
compte tenu en particulier de la variabilité des facteurs sous-jacents(poursuite des hostilités, caractère saisonnier de l'abattage),
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文