ONGOING EFFORTS in French translation

['ɒngəʊiŋ 'efəts]
['ɒngəʊiŋ 'efəts]
efforts en cours
ongoing effort
effort underway
ongoing exertion
current effort
efforts continus
continuous effort
ongoing effort
continued effort
continual effort
constant effort
sustained effort
on-going effort
continuous striving
ongoing endeavour
ongoing work
efforts constants
constant effort
ongoing effort
consistent effort
continuous effort
continued effort
constant striving
constant force
relentless effort
constant endeavor
steady effort
efforts actuels
current effort
present effort
actual effort
ongoing effort
ongoing work
initiatives en cours
ongoing initiative
initiative underway
current initiative
on-going initiative
ongoing effort
initiative in progress
efforts permanents
ongoing effort
permanent effort
continuing effort
constant effort
continuous effort
continual effort
on-going effort
constant striving
efforts menés actuellement
actions en cours
efforts déployés en permanence
efforts que continue de déployer
efforts incessants

Examples of using Ongoing efforts in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ASEAN supported ongoing efforts to improve the effectiveness of operational activities through system-wide coherence.
L'ASEAN soutient les efforts actuellement menés pour améliorer l'efficacité des activités opérationnelles par une plus grande cohérence à l'échelle du système.
Welcomes the progress to date and the value of ongoing efforts to ensure better functioning
Se félicite des progrès accomplis à ce jour et de l'utilité des efforts actuellement menés pour assurer l'amélioration du fonctionnement
Increase its ongoing efforts aimed at promoting equitable health rights for all Cambodian people(Timor-Leste);
Intensifier les efforts actuellement menés pour promouvoir des droits équitables à la santé pour tous les Cambodgiens(Timor-Leste);
His delegation also welcomed the Unit's ongoing efforts to increase coordination
La délégation des États-Unis se félicite également des efforts actuellement menés par le Corps commun
its recommendations will complement ongoing efforts to promote justice in a comprehensive manner.
ses recommandations compléteront les efforts actuellement menés pour promouvoir la justice de manière globale.
Veterans Affairs Canada's ongoing efforts to assess contaminated sites may result in additional environmental liabilities.
Les efforts continus déployés par Anciens Combattants Canada pour évaluer les sites contaminés peuvent entraîner des éléments de passif environnemental supplémentaires.
Ongoing efforts to ensure the active participation of minorities within the joint interim administrative structure deserve support.
Les efforts constants déployés pour assurer la participation active des minorités au sein de la Structure administrative intérimaire mixte méritent d'être soutenus.
It reviews ongoing efforts to leverage the positive aspects of international migration on countries of origin
Il passe en revue les efforts en cours visant à mettre à profit les aspects positifs des migrations internationales pour les pays d'origine
It then reviews ongoing efforts to leverage the positive aspects of international migration on countries of origin
Le rapport décrit ensuite les efforts en cours visant à tirer parti des effets bénéfiques des migrations internationales pour les pays d'origine
Reports also highlight ongoing efforts to raise awareness among older persons of their rights.
Les rapports font également état des efforts actuellement déployés pour informer les personnes âgées de leurs droits.
Most actions build on ongoing efforts to implement General Assembly resolution 59/250
La plupart des mesures complètent les efforts en cours visant à appliquer la résolution 59/250 de l'Assemblée générale
Ms. Schöpp-Schilling said that she applauded Canada's ongoing efforts to improve the legal
Mme Schöpp-Schilling se félicite des efforts constants du Canada pour améliorer la situation tant juridique
Ms. González said that she admired Canada's ongoing efforts to assist other countries to combat domestic violence.
Mme González dit admirer les efforts constants du Canada pour aider les autres pays à lutter contre la violence conjugale.
The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Albania.
Le Comité prend note avec satisfaction des efforts actuels de l'État partie pour renforcer les droits de l'homme en Albanie.
In that regard, ongoing efforts to intensify economic cooperation
À cet égard, les efforts actuels pour intensifier la coopération économique
Some of these actions are meant to intensify ongoing efforts, while others are being implemented to encounter the emerging challenges.
Certaines des mesures visent à intensifier les initiatives en cours, alors que d'autres sont prises pour faire face à de nouveaux enjeux.
Together with ongoing efforts to support a safety culture,
Conjointement avec les efforts continus d'encouragement d'une culture de la sécurité,
Such a treaty would complement ongoing efforts to secure vulnerable nuclear material across the globe.
Un tel traité complèterait les efforts actuellement en cours pour sécuriser les matières nucléaires sensibles à travers le monde.
Acknowledging the ongoing efforts made by the secretariat to update
Prenant note des efforts constants déployés par le secrétariat pour mettre à jour
SRGBV should be situated within ongoing efforts to end gender-based violence
Les VGMS devraient être intégrées dans les efforts en cours visant à mettre fin aux violences de genre
Results: 1504, Time: 0.1271

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French