ONGOING EFFORTS in Portuguese translation

['ɒngəʊiŋ 'efəts]
['ɒngəʊiŋ 'efəts]
esforços em curso
ongoing effort
esforços contínuos
continuous effort
ongoing effort
continual effort
continued effort
sustained effort
constant effort
on-going effort
esforços permanentes
permanent effort
ongoing effort
continuing efforts
constant effort
esforço contínuo
continuous effort
ongoing effort
continual effort
continued effort
sustained effort
constant effort
on-going effort
os trabalhos em curso
ongoing work
the work in progress
on-going work
empenho contínuo
continued commitment
ongoing effort
ongoing commitment

Examples of using Ongoing efforts in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ongoing efforts aims to further reduce the surgical trauma associated with minimally invasive procedures.
Os esforços em curso destinam-se a reduzir ainda mais o trauma cirúrgico associado a procedimentos minimamente invasivos.
the Barbareno Chumash Council is engaged in ongoing efforts to revive the language.
o Conselho Barbareno Chumash está empenhado em esforços contínuos para reviver a língua.
the European Council discussed ongoing efforts to lift Europe out of the crisis.
o Conselho Europeu debateu os esforços em curso para tirar a Europa da crise.
Gender issues are a specific and important aspect of ongoing efforts at linking relief, rehabilitation and development.
As questões relacionadas com as disparidades entre os sexos constituem um aspecto específico e importante dos esforços contínuos para interligar ajuda de emergência, reabilitação e desenvolvimento.
He also founded the Mouvement national algérien to counteract the ongoing efforts of the Front de libération nationale.
Fundou também o Movimento Nacional Argelino(MNA) para neutralizar os esforços em curso da Frente Nacional Libertadora FNL.
statistics as part of ongoing efforts to channel legal migration
como parte dos esforços contínuos para canalizar a imigração legal
there should be ongoing efforts to make the portal layout complete.
deverá haver esforços em curso para fazer o layout do portal completo.
Introduction of these quagga-like zebras could be part of a comprehensive restoration programme, including such ongoing efforts as eradication of non-native trees.
A introdução de quagas Rau poderia ser parte de um programa de restauração abrangente incluindo os esforços em curso como a erradicação de árvores não-nativas.
EURORDIS actively seeks to ensure that the unified voice of European rare disease patients is represented and that ongoing efforts remain patient-centric.
A EURORDIS procura ativamente garantir que a voz unificada das pessoas com doenças raras na Europa está bem representada e que os esforços contínuos permaneçam centrados nos doentes.
to provide additional items as part of ongoing efforts to prevent fraudulent activities.
itens adicionais fornecidos como parte dos esforços contínuos para evitar atividades fraudulentas.
is a result of ongoing efforts to increase productive efficiency.
é o resultado de esforços contínuos para aumentar a eficiência produtiva.
the general state, despite all ongoing efforts leaves much to be desired, stop.
o estado geral, apesar de todos os esforços contínuos parte muito para desejar-se, parar.
In the automatic mode the vacuum cleaner independently corrects capacities depending on amount of dust that allows you to reduce ongoing efforts and time when cleaning.
No modo automático o aspirador independentemente corrige capacidades dependendo do montante do pó que lhe permite reduzir esforços contínuos e tempo limpando.
The figures used in Table 9 reflect these ongoing efforts and, for the time being, are deemed to be the most relevant.
Os valores apresentados no Quadro 9 reflectem os trabalhos em curso e, para já, sao considerados os mais relevantes.
Despite ongoing efforts, the available treatments for patients with chagas¿disease are still unsatisfactory, especially in the
Apesar dos contínuos esforços, os tratamentos disponíveis para portadores da doença de chagas ainda não são satisfatórios,
Assure them of my fervent prayers for their ongoing efforts to achieve reconciliation
Assegure-lhes a minha fervorosa oração pelos contínuos esforços para obter a reconciliação
The signature represents a next step in ongoing efforts of the EU and Ethiopia to better manage migration.
Esta assinatura representa uma nova etapa dos atuais esforços da UE e Etiópia para gerir melhor as migrações.
However, although ongoing efforts in well manage projects, many institutions do not make full use of lessons learned.
Todavia, apesar dos esforços permanentes em bem gerenciar seus projetos muitas organizações não fazem uso pleno de suas lições aprendidas.
It stresses the relevance for the region of ongoing efforts to co-ordinate the various EU cross-border initiatives.
A UE sublinha a relevância para a região dos esforços em curso no sentido de coordenar as diversas iniciativas transfronteiras da UE.
They welcomed ongoing efforts to strengthen bi-regional co-operation within the area of democratisation
Os Ministros congratularam-se com os esforços continuados no sentido de reforçar a cooperação bi-regional no domínio da democratização
Results: 166, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese