ONGOING REFORMS in French translation

['ɒngəʊiŋ ri'fɔːmz]
['ɒngəʊiŋ ri'fɔːmz]
réformes en cours
ongoing reform
current reform
on-going reform
reform process
reform underway
reform currently under
pending reforms
réformes actuelles
the current reform
réforme en cours
ongoing reform
current reform
on-going reform
reform process
reform underway
reform currently under
pending reforms
reformes en cours

Examples of using Ongoing reforms in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ongoing reforms within the penitentiary system are aimed at ensuring compliance with international standards through putting special emphasis on the improvement of the conditions of persons deprived of liberty.
Les réformes en cours du système pénitentiaire visent à assurer le respect des normes internationales, en mettant particulièrement l'accent sur l'amélioration des conditions des personnes privées de liberté.
The overall objective is to support ongoing reforms aimed at curbing the effects of the economic
Son objectif est de soutenir les réformes en cours visant à freiner les effets de la crise de l'économie
Ongoing reforms in the region also take into account changing communication methods
Les réformes en cours dans la région prennent aussi en compte l'évolution des pratiques
That is why we started the ongoing reforms in our primary and secondary schools.
Nous avons donc lancé un processus de réforme continu dans les écoles primaires
updated the Board on ongoing reforms to strengthen the decentralized evaluation function.
a fait le point sur les réformes en cours visant à renforcer la fonction d'évaluation décentralisée.
national reconciliation and ongoing reforms.
la réconciliation nationale et les réformes en cours.
This calls in particular for strengthening of collaboration at the operational level between UNCTAD and other agencies in the United Nations, taking into account ongoing reforms within the United Nations, and various components of civil society.
Cela passe en particulier par un renforcement de la collaboration sur le terrain avec d'autres organismes des Nations Unies- compte tenu des réformes en cours- et diverses composantes de la société civile.
of this forum and the form it should take in view of the ongoing reforms of the United Nations.
sur le format qu'il pourrait avoir compte tenu des réformes actuellement en cours à l'ONU.
inclusiveness with due respect for the required policy space for developing countries should underpin these ongoing reforms.
compte dûment tenu de la marge de décision exigée pour les pays en développement, devraient être le fondement des réformes en cours.
whereas other Member States stressed the importance of improving existing processes and strengthening ongoing reforms.
d'autres États Membres ont affirmé qu'il importait d'améliorer les procédures existantes et de poursuivre les réformes en cours.
informing the public about progress made and ongoing reforms, was also formulated at the retreat.
de l'action gouvernementale pour valoriser les acquis et informer le public sur les réalisations et les réformes en cours.
this training earlier and committed to seeking the implementation of ongoing reforms to the monitoring and evaluation mechanisms for mining activities in their respective countries.
ont pris l'engagement de mettre en œuvre les acquis dans les réformes en cours et dans les mécanismes de suivi-évaluation des activités minières dans leur pays respectif.
our teams are supporting ongoing reforms in Albania's health system.
nos équipes soutiennent les réformes actuellement en cours du système de santé albanais.
It is to be hoped that ongoing reforms of the multilateral surveillance,
Il est à espérer que les réformes en cours de la surveillance multilatérale,
allowed to discuss ongoing reforms of public administration in Tunisia such as open government,
qui ont abordé les réformes en cours de l'administration publique tunisienne, comme le gouvernement ouvert,
In that respect, my delegation welcomes the progress made in implementing ongoing reforms of the United Nations with a view to streamlining rules,
Ma délégation se félicite dans ce sens des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la réforme en cours de l'ONU en vue d'en rationaliser les règles,
This renewed focus on pensions has led to ongoing reforms to pension standards legislation, including the creation
Cette attention renouvelée à l'égard des pensions a mené aux réformes en cours des lois sur les normes applicables aux régimes de retraite,
said that he was satisfied with the ongoing reforms in the area of human resources management,
sa délégation est satisfaite de la réforme en cours dans le domaine de la gestion des ressources humaines
It is recommended that Member States encourage UNITAR to align with the ongoing reforms of the United Nations development system,
Il est recommandé aux États Membres d'encourager l'Institut à prendre en compte les réformes en cours du système des Nations Unies pour le développement,
decreased development aid; the ongoing reforms of health systems
la baisse de l'aide au développement, mais également par les réformes en cours des systèmes de santé
Results: 235, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French