ONLY PROBLEM in French translation

['əʊnli 'prɒbləm]
['əʊnli 'prɒbləm]
seul problème
only problem
only issue
one problem
only trouble
single problem
single issue
only downside
only thing
only concern
sole underlying
seul souci
only concern
only problem
only worry
sole concern
only interest
one concern
seul hic
only problem
only catch
only hiccup
only hitch
only downside
only snag
only drawback
only thing
only wrinkle
only caveat
l'unique problème
seul probleme
only problem
just one problem
only trouble
seulement le problème
only the problem
just a problem
just the issue
only an issue
seuls problèmes
only problem
only issue
one problem
only trouble
single problem
single issue
only downside
only thing
only concern
sole underlying

Examples of using Only problem in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Agent Brody is not the only problem that we face.
L'agent Brody n'est pas notre unique problème.
It's my only problem.
C'est mon unique souci.
National policies were not the only problem.
Les politiques nationales ne sont pas seules en cause.
He was my only problem.
Il était mon unique problème.
And the only problem was, the one I love was not with me.
Mon seul souci, c'était… que la femme que j'aime n'était pas avec moi.
Your only problem in life now is you give me 10 points of your take every settle- up day.
Je vais me reposer un peu. Ton seul souci dans la vie, ce sera de me donner 10% de tes gains.
The only problem is that from that moment, her life becomes quite weird, and pretty scary….
Le seul hic, c'est qu'à partir de ce moment, sa vie devient assez bizarre….
The only problem with choosing a state-of-the-art and top-of-the-line kitchen appliance
L'unique problème avec le choix d'un appareil électroménager haut de gamme
With all the amenities of modern life, your only problem will be choosing your activity:
Avec toutes les commodités de la vie moderne, votre seul souci sera le choix de votre activité:
The only problem between interior plants
Le seul hic entre les plantes d'intérieur
The only problem was that conditions were so good that many women were disappointed when they returned to the real world.
L'unique problème est que ses conditions sont tellement bonnes que les jeunes femmes sont déçues lorsqu'elles réintègrent le monde réel.
The only problem is that our parents would never allow us to build something that dangerous.
Le seul probleme c'est nos parents qui nous permettront jamais de construire quelque chose de dangereux.
The only problem was I didn't know where to find shelter along this coast if need be.
Le seul souci est que je savais ne pas trouver d'endroit abrité le long de cette côte si besoin.
The only problem is, they tend to make a fuss when actors come in.
Le seul hic, c'est qu'ils en font des tonnes avec les acteurs.
A strong, simple woman, whose only problem up until this moment has been that of acquiring enough food to eat.
Une femme forte, une femme simple dont l'unique problème à ce jour… a consisté en l'acquisition suffisante de nourriture.
The only problem with that attitude is that it goes against the basic principle of mindful eating, which is to respect
Seulement, le problème avec cette attitude est qu'elle va à l'encontre du principe de base qui est d'écouter son corps
The only problem that I have is that I never have enough of it.
Le seul souci qu'ils me posent, c'est que je n'en ai pas assez.
the Arab-Israeli conflict is not the only problem in that vast region.
le conflit arabo-israélien n'est pas l'unique problème de cette vaste région.
Okay, Mike and I are perfectly happy, and the only problem we have is you.
Tout va très bien entre Mike et moi. Notre seul souci, c'est toi.
Fires were not the only problem facing the residents of Hangzhou
Les incendies ne sont pas les seuls problèmes auxquels les habitants de Hangzhou
Results: 1021, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French