particular within the frameworkparticular in the contextparticularly in the contextespecially within the frameworkespecially in the contextparticular in connectionparticular in relation
particulier en lien avec
Examples of using
Particular in relation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
were mentioned, inparticular in relation to juveniles and children.
ont été mentionnées enparticulier en rapport avec les adolescents et les enfants.
inparticular in relation to oceanographic tools
de l'accès aux ressources, enparticulier en ce qui concernait les outils océanographiques
the Special Rapporteur also examined general questions concerning application of the principles of consultation with indigenous peoples in the country, inparticular in relation to extractive industries.
le Rapporteur spécial a aussi examiné des questions de caractère général relatives à l'application du principe de consultation des autochtones, en ce qui concerne notamment les industries minières.
Between 2000 and 2003, the National Reproductive Health Centre carried out educational activities concerning healthy eating, inparticular in relation to anaemia prevention.
Entre 2000 et 2003, le Centre national de santé en matière de procréation a déployé des activités d'information axées sur la pratique à adopter pour une alimentation saine, s'agissant notamment de prévenir l'anémie.
WHO reported on its efforts related to human rights in the context of HIV/AIDS, inparticular in relation to access to prevention and treatment.
L'OMS a décrit l'action qu'elle menait en vue de promouvoir les droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida, en particulier s'agissant de l'accès à la prévention et aux traitements.
Additionally, evaluation reports of selected projects have been reviewed to capture the most important lessons learned, inparticular in relation to social dialogue,
Une analyse des rapports d'évaluation de certains projets a en outre été effectuée pour dégager les principaux enseignements à en tirer, en particulier s'agissant du dialogue social,
inparticular in relation to the Creole population.
conclusions de cette commission, en particulier s'agissant des Créoles.
resources to be available, inparticular in relation to technical cooperation,
les ressources nécessaires soient disponibles, en particulier s'agissant de la coopération technique,
The following section can be read together with report of the Secretary-General(A/64/66/Add.2), which focuses on technology, inparticular in relation to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction.
La présente section peut être lue parallèlement au rapport du Secrétaire général repris dans le document A/64/66/Add.2 axé sur les technologies, en particulier liées à la diversité biologique dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.
with international humanitarian law, inparticular in relation to the treatment of prisoners.
le droit international humanitaire soit respecté, en particulier concernant le traitement des prisonniers.
many are the problems faced by the organizers and artists, particular in relation to the territorial administrations
nombreux sont les problèmes auxquels se heurtent artistes et organisateurs, en particulier dans les relations avec les collectivités territoriales
Indeed, the overall security situation in the Gali sector has been characterized by high tensions between the two sides throughout most of the reporting period, inparticular in relation to the self-styled elections.
En fait, la situation générale en matière de sécurité dans le secteur de Gali a été caractérisée par de vives tensions entre les deux parties pendant la majeure partie de la période à l'examen, en ce qui concerne notamment les prétendues élections.
Please provide information on policy measures to implement the constitutional provisions on parity, inparticular in relation to the single-member/uninominal voting system,
Veuillez fournir des informations sur les mesures politiques prises pour mettre en œuvre les dispositions constitutionnelles sur la parité, enparticulier en ce qui concerne le système du suffrage uninominal,
He outlines the issues of human rights concern in the context of counter terrorism, inparticular in relation to legislative measures taken by States,
Il rend compte des préoccupations relatives aux droits de l'homme dans le cadre de la lutte antiterroriste, s'agissant en particulier des mesures législatives prises par les États,
However, further progress is required, inparticular in relation to strengthening the capacities of law enforcement agencies and the effective implementation of the legal framework,
Toutefois, des progrès restent à faire, enparticulier en ce qui concerne le renforcement des capacités des organismes de répression et la mise en œuvre effective du cadre juridique,
the course of preparing this report, inparticular in relation to its operational function,
mené au cours de l'établissement du présent rapport, enparticulier en ce qui concerne sa fonction opérationnelle,
on progress made towards the implementation of the international transaction log, inparticular in relation to the content and timing of the testing
sur les progrès accomplis en vue de la mise en service du relevé international des transactions, s'agissant en particulier du contenu et du calendrier des essais
The Division informs the General Assembly of recent developments in the area of maritime security and inparticular in relation to the prevention and suppression of acts of terrorism against shipping in the context of the Secretary-General's annual comprehensive report on oceans
La Division informe l'Assemblée générale des faits les plus récents survenus dans le domaine de la sécurité maritime, et enparticulier en ce qui concerne la prévention et la répression des actes terroristes dirigés contre les transports maritimes, dans le cadre du rapport d'ensemble annuel sur les océans
no information had been given on training on children's rights, inparticular in relation to the Optional Protocol.
on ne dispose d'aucune information sur la formation aux droits des enfants, enparticulier en relation avec le Protocole facultatif.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文