PARTICULAR IN RELATION in French translation

[pə'tikjʊlər in ri'leiʃn]
[pə'tikjʊlər in ri'leiʃn]
s'agissant en particulier
concernant notamment
in particular relate to
inter alia , concern
in particular affect
particulier en relation avec
particular in connection with
en particulier sous l'angle
particulier en rapport avec
particulier dans le cadre
particular within the framework
particular in the context
particularly in the context
especially within the framework
especially in the context
particular in connection
particular in relation
particulier en lien avec

Examples of using Particular in relation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were mentioned, in particular in relation to juveniles and children.
ont été mentionnées en particulier en rapport avec les adolescents et les enfants.
in particular in relation to oceanographic tools
de l'accès aux ressources, en particulier en ce qui concernait les outils océanographiques
the Special Rapporteur also examined general questions concerning application of the principles of consultation with indigenous peoples in the country, in particular in relation to extractive industries.
le Rapporteur spécial a aussi examiné des questions de caractère général relatives à l'application du principe de consultation des autochtones, en ce qui concerne notamment les industries minières.
Between 2000 and 2003, the National Reproductive Health Centre carried out educational activities concerning healthy eating, in particular in relation to anaemia prevention.
Entre 2000 et 2003, le Centre national de santé en matière de procréation a déployé des activités d'information axées sur la pratique à adopter pour une alimentation saine, s'agissant notamment de prévenir l'anémie.
WHO reported on its efforts related to human rights in the context of HIV/AIDS, in particular in relation to access to prevention and treatment.
L'OMS a décrit l'action qu'elle menait en vue de promouvoir les droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida, en particulier s'agissant de l'accès à la prévention et aux traitements.
Additionally, evaluation reports of selected projects have been reviewed to capture the most important lessons learned, in particular in relation to social dialogue,
Une analyse des rapports d'évaluation de certains projets a en outre été effectuée pour dégager les principaux enseignements à en tirer, en particulier s'agissant du dialogue social,
in particular in relation to the Creole population.
conclusions de cette commission, en particulier s'agissant des Créoles.
resources to be available, in particular in relation to technical cooperation,
les ressources nécessaires soient disponibles, en particulier s'agissant de la coopération technique,
The following section can be read together with report of the Secretary-General(A/64/66/Add.2), which focuses on technology, in particular in relation to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction.
La présente section peut être lue parallèlement au rapport du Secrétaire général repris dans le document A/64/66/Add.2 axé sur les technologies, en particulier liées à la diversité biologique dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.
with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners.
le droit international humanitaire soit respecté, en particulier concernant le traitement des prisonniers.
many are the problems faced by the organizers and artists, particular in relation to the territorial administrations
nombreux sont les problèmes auxquels se heurtent artistes et organisateurs, en particulier dans les relations avec les collectivités territoriales
Indeed, the overall security situation in the Gali sector has been characterized by high tensions between the two sides throughout most of the reporting period, in particular in relation to the self-styled elections.
En fait, la situation générale en matière de sécurité dans le secteur de Gali a été caractérisée par de vives tensions entre les deux parties pendant la majeure partie de la période à l'examen, en ce qui concerne notamment les prétendues élections.
Please provide information on policy measures to implement the constitutional provisions on parity, in particular in relation to the single-member/uninominal voting system,
Veuillez fournir des informations sur les mesures politiques prises pour mettre en œuvre les dispositions constitutionnelles sur la parité, en particulier en ce qui concerne le système du suffrage uninominal,
He outlines the issues of human rights concern in the context of counter terrorism, in particular in relation to legislative measures taken by States,
Il rend compte des préoccupations relatives aux droits de l'homme dans le cadre de la lutte antiterroriste, s'agissant en particulier des mesures législatives prises par les États,
However, further progress is required, in particular in relation to strengthening the capacities of law enforcement agencies and the effective implementation of the legal framework,
Toutefois, des progrès restent à faire, en particulier en ce qui concerne le renforcement des capacités des organismes de répression et la mise en œuvre effective du cadre juridique,
the course of preparing this report, in particular in relation to its operational function,
mené au cours de l'établissement du présent rapport, en particulier en ce qui concerne sa fonction opérationnelle,
in particular in relation to firearms, their parts
les flux de trafic, notamment s'agissant des armes à feu,
on progress made towards the implementation of the international transaction log, in particular in relation to the content and timing of the testing
sur les progrès accomplis en vue de la mise en service du relevé international des transactions, s'agissant en particulier du contenu et du calendrier des essais
The Division informs the General Assembly of recent developments in the area of maritime security and in particular in relation to the prevention and suppression of acts of terrorism against shipping in the context of the Secretary-General's annual comprehensive report on oceans
La Division informe l'Assemblée générale des faits les plus récents survenus dans le domaine de la sécurité maritime, et en particulier en ce qui concerne la prévention et la répression des actes terroristes dirigés contre les transports maritimes, dans le cadre du rapport d'ensemble annuel sur les océans
no information had been given on training on children's rights, in particular in relation to the Optional Protocol.
on ne dispose d'aucune information sur la formation aux droits des enfants, en particulier en relation avec le Protocole facultatif.
Results: 123, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French