PLEASE NOTIFY in French translation

[pliːz 'nəʊtifai]
[pliːz 'nəʊtifai]
veuillez en informer
please inform
please notify
please advise
please let
please tell
veuillez en aviser
please notify
please advise
please inform
please let
please tell
s'il vous plaît aviser
veuillez communiquer
please contact
please provide
please communicate
please notify
please submit
please send
please inform
veuillez prévenir
please notify
please inform
please advise
please call
please tell
please let
please warn
veuillez en avertir
please notify
please alert
SVP avisez
veuillez signaler
please report
please indicate
please notify
please advise
please post
please inform
please tell
please alert
please note
please state
merci de signaler
please report
thank you to report
please inform
thanks for reporting
thank you for pointing out
please indicate
please notify

Examples of using Please notify in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you are unable to attend a session for which you are registered, please notify us immediately at 514.842.3351.
S'il vous est impossible de vous présenter à une session à laquelle vous êtes inscrit, veuillez en aviser Harneet Singh le plus rapidement possible en appelant au 514.842.3351.
In the event that the user feels that there is some content on the website that may be susceptible to this classification, please notify immediately to the Website administrator.
Si l'utilisateur estime que le site web est susceptible d'abriter un contenu de ce type, s'il vous plaît aviser immédiatement l'administrateur du site.
If you have received this e-mail by mistake, please notify the sender and remove these files from your computer.
Si ce message électronique vous parvient par erreur, veuillez en avertir l'émetteur et supprimer ces données de votre ordinateur.
Please notify reception 24 hours prior to your scheduled appointment if you need to cancel.
Veuillez prévenir la réceptionniste 24 heures à l'avance si vous devez annuler un rendez-vous.
If you have any problems, please notify the guide immediately, and it will try to resolve them.
Si vous avez des problèmes, veuillez en informer immédiatement le guide qui fera son possible pour les résoudre.
are particularly sensitive to specific ingredients or food, please notify your server.
êtes particulièrement sensible à des ingrédients ou à des aliments précis, veuillez en aviser votre serveur ou votre serveuse.
Please notify the service provider if you would like an adult
Veuillez signaler au prestataire si vous désirez un vélo taille adulte
suspect any violations of these Terms, please notify Weebly here.
suspectez toutes violations des présentes Conditions, veuillez en informer Weebly ici.
If you wish to have breakfast delivered to your apartment please notify Arthur Properties Rue d'Antibes before arrival.
Si vous souhaitez que le petit-déjeuner soit livré à votre appartement, veuillez en informer l'Arthur Properties Rue d'Antibes avant votre arrivée.
If any participant does not wish their full contact details to appear on the List of Participants, please notify the Coordinating Unit.
Si vous ne souhaitez pas que vos coordonnées complètes apparaissent sur cette liste, veuillez en informer l'Unité de coordination.
If you are allergic to any of these medications please notify your technician prior to your scheduled appointment.
Si vous êtes allergique à l'un de ces médicaments, veuillez en informer le technicien avant votre rendez-vous.
If you intend to arrive later than midnight on your arrival date please notify the resort as soon as possible.
Si vous prévoyez d'arriver après minuit le jour de votre enregistrement, veuillez en informer le complexe hôtelier plus tôt possible.
If you plan on arriving outside the stated check-in times, please notify the hotel in advance.
Si vous prévoyez d'arriver en dehors des horaires d'enregistrement indiqués, veuillez en informer l'établissement à l'avance.
If you do not have access to the internet and cannot access the Website, please notify the customer service team.
Si vous n avez pas d accès à internet et à notre site, veuillez en informer notre équipe du Service Client.
If your bracelet is lost or damaged, please notify your nurse immediately.
Si vous le perdez ou l'endommagez, veuillez en informer le personnel infirmier sans tarder.
Please notify G-ISTRA in advance of difficult delivery access,
Merci d'aviser G- ISTRA à l'avance de l'accès accouchement difficile,
Please notify the family of my donation Name of the person to be notifi ed.
Prière d'informer la famille de mon don Nom de la personne à aviser.
Please notify the prosecutor that his questions are beyond the scope of this trial.
Je vous prie de notifier au procureur que ses questions débordent le cadre de ce procès.
Please notify when booking
Merci d'en informer lors de la réservation
Please notify your local of any changes to your working conditions or environment.
Veuillez aviser votre section locale de tout changement touchant vos conditions ou votre milieu de travail.
Results: 111, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French