POST-SOVIET in French translation

post-soviétique
post-soviet
postsoviétiques
post-soviet
post-soviet
de l'ex-union soviétique
post-soviétiques
post-soviet
postsoviétique
post-soviet

Examples of using Post-soviet in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the fall of Soviet Union, the Union of Soviet Writers was divided into separate organizations for each of the Post-Soviet states.
Après la dissolution de l'Union soviétique en 1991, l'Union des écrivains soviétiques a été divisée en organisations séparées pour chacun des États de l'ancien espace soviétique.
The most relevant of these is the convening of an international conference on refugees and migrants in post-Soviet territory.
La plus pertinente à cet égard est la convocation d'une conférence internationale sur les réfugiés et les émigrés dans les territoires de l'ex-URSS.
Armenia was trying to adjust to the multiple stresses of post-Soviet economic, cultural and political transformation.
L'Arménie essaie de s'adapter aux multiples tensions provoquées par les transformations économiques, culturelles et politiques à l'ère post-soviétique.
regional veterans' organizations from post-Soviet countries.
internationales d'anciens combattants de pays de l'ex-Union soviétique.
e have increased in the CCEE and CBP and they have decreased in most post-Soviet states.
pays d'Europe centrale et orientale et dans ceux de la péninsule balkanique tandis qu'elles ont baissé dans la plupart des États issus de l'ex-Union soviétique.
The post-Soviet Lithuanian government has on a number of occasions stated a commitment to commemorating the Holocaust,
Le gouvernement lituanien post-soviétique déclara à plusieurs reprises qu'il s'engageait à commémorer l'Holocauste,
Non-marital relations in the European Post-Soviet Countries: Overview of Legal Regulation- Colloquium"La séparation des couples non mariés"(Lyon University, France, 28 March 2008);
Relations non matrimoniales dans les pays européens postsoviétiques: Vue d'ensemble de la réglementation juridique- Colloque intitulé <<La séparation des couples non mariés>> Université de Lyon, France, 28 mars 2008.
Jehovah witness slalom in a Post-Soviet, Atheist and capitalist value system can be time-consuming,
Un slalom de témoin de Jehovah dans un système de valeurs capitaliste, post-soviétique et athée peut être très chronophage,
Mr Gorbachev was a highly controversial figure in some post-Soviet states, which did not remember him in a very positive light because of the massacres
Gorbatchev est une personnalité très controversée dans certains Etats postsoviétiques où il n'a pas laissé le meilleur souvenir, en raison des massacres
leave behind the conflicts we inherited from the imperial past and from post-Soviet lawlessness.
de laisser derrière nous les conflits hérités du passé impérial et de la période post-soviétique.
period of economic transition, common to all post-Soviet countries, the situation in Armenia had been further aggravated by a devastating earthquake,
communs à l'ensemble des pays de l'ex-Union soviétique, la situation de l'Arménie a encore été aggravée par un tremblement de terre dévastateur,
Post-Soviet European Family Law:
Post-Soviet European Family Law:
1 event on criminalisation of HRDs in post-Soviet countries at the HDIM.
1 événement sur la criminalisation des DDH dans les pays postsoviétiques lors de la réunion HDIM.
Central Asia, but in the whole post-Soviet area with the NPA.
en Asie centrale, mais aussi dans l'ensemble de la région post-soviétique.
He had been involved in many activities in post-Soviet countries to help them use their new-found independence to develop democracy
Il a participé à maintes activités dans les pays de l'ex-Union soviétique afin de les aider à mettre à profit leur indépendance récemment acquise pour instaurer la démocratie
Ukraine, unlike other post-Soviet states, has a lively media journalism culture which facilitates constructive debate about standards
contrairement à d'autres Etats post-soviétiques, a su se forger une culture journalistique dynamique qui favorise un débat constructif sur la déontologie
the 2005 synthesis report, there are distinct similarities in the implementation of the Convention among EECCA countries related to their origins as post-Soviet States.
on note divers traits communs dans l'application de la Convention par les pays de l'EOCAC qui remontent à leurs origines d'États postsoviétiques.
as a catalyst of integration processes and as an instrument for the prevention of conflicts in the post-Soviet era.
en tant qu'instrument de prévention des conflits en cette période post-soviétique.
In particular, we call for the recognition of the special circumstances plaguing the post-Soviet sphere, where the current progress towards gender equality is being actively undermined by the spread of new anti-feminist and anti-gender movements.
Nous demandons, notamment, la reconnaissance des circonstances exceptionnelles qui touchent la région postsoviétique, où l'évolution actuelle vers l'égalité des sexes est activement compromise par la progression de nouveaux mouvements antiféministes et hostiles à l'égalité des sexes.
All six post-Soviet states suffer from severe lacunae when it comes to the availability
Les six États post-soviétiques souffrent tous de graves lacunes dans la disponibilité
Results: 107, Time: 0.074

Top dictionary queries

English - French