PROGRESS THAT HAS in French translation

['prəʊgres ðæt hæz]
['prəʊgres ðæt hæz]
progrès qui a
progrès déjà
progress already
advances already
progress had
gains already
improvements already
achievements already

Examples of using Progress that has in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While noting the progress that has been achieved in this endeavour, we should reiterate
Tout en prenant acte des progrès qui ont été faits en la matière,
The Special Rapporteur acknowledges important progress that has been made in developing a more open environment for people to express themselves, including a freer media environment.
Le Rapporteur spécial reconnaît que d'importants progrès ont été accomplis dans la mise en place d'un environnement plus ouvert à l'expression des personnes et, en particulier, d'un environnement médiatique plus libre.
Welcomes the progress that has been achieved thus far,
Se félicite des progrès qui ont été accomplis jusqu'à présent,
we recognize the progress that has been made, as referred to this morning, regarding the reduction of nuclear warheads
nous mesurons que des progrès ont été faits- progrès dont il a déjà été question ce matin-,
The Council welcomes the progress that has been made in the development of a greater uniformity of approach on the part of the international community in addressing the crisis in Somalia.
Le Conseil se félicite des progrès qui ont été réalisés par la communauté internationale pour ce qui est d'adopter une approche plus uniforme pour faire face à la crise en Somalie.
We also recognize the progress that has been made in reducing nuclear readiness in new national security doctrines in a number of countries, as well as in the field of transparency.
Nous reconnaissons également que des progrès ont été faits dans plusieurs pays en ce qui concerne la préparation nucléaire dans les nouvelles doctrines de sécurité et dans le domaine de la transparence.
participants will celebrate the progress that has been made since the release of our 2014 Action Plan,
les participants célébreront les progrès qui ont eu lieu depuis le lancement du Plan d'Action en 2014,
I hope that, next year, we will be able to talk about the progress that has been made in increasing both our efforts
J'espère que l'année prochaine nous serons en mesure de parler des progrès qui ont été réalisés pour accroître tant nos efforts
The Inspectors welcome the progress that has been made in safeguarding the ownership
Les inspecteurs se félicitent des progrès qui ont été réalisés dans la préservation de l'appropriation
is an annual reminder that although progress that has been made,
nous rappelle chaque année que malgré les progrès qui ont été réalisés,
security institutions and the progress that has been made in embedding a stable and democratic political culture.
sécuritaires du Timor-Leste, ainsi que le progrès qui aura été accompli dans l'enracinement d'une culture politique stable et démocratique.
the election of the fourth president during this period underscore the progress that has been made in consolidating the country's democratic institutions.
l'élection du quatrième président pendant cette période soulignent que des progrès ont été réalisés dans la consolidation des institutions démocratiques du pays.
made it possible for us to see the progress that has been made.
nous a permis de juger des progrès qui ont été faits.
Recognize the progress that has been made since UNCED, including the results of several regional,
Reconnaître les progrès qui ont été accomplis depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement
exchange in order to preserve the progress that has been made
les échanges de manière à préserver les progrès qui ont été réalisés
the General Assembly noted the progress that has been achieved in a number of areas in the implementation of its resolution 47/199,
l'Assemblée générale a noté les progrès qui avaient été accomplis à certains égard dans l'application de sa résolution 47/199,
This book has compiled some ex-amples of the progress that has been made in recognising,
Cet ouvrage a compilé certains exemples de progrès qui ont été réalisés dans la reconnaissance,
examines the progress that has been made in mainstreaming the issue of children
examine les progrès qui ont été accomplis dans l'intégration de la question des enfants
We welcome the negotiations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and the progress that has been made,
Nous nous félicitons des négociations engagées entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, ainsi que des progrès qui ont été accomplis,
These elements combined will tend to reverse the progress that has been made in the area of development finance,
Ces éléments, conjugués, réduiront généralement à néant les progrès qui ont été réalisés dans le domaine du financement aux fins de développement,
Results: 164, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French