PROSECUTOR in French translation

['prɒsikjuːtər]
['prɒsikjuːtər]
procureur
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
D.A.
DA
D.
parquet
parquet floor
prosecution
hard wood floor
prosecution service
public prosecution service
procuracy
public prosecution office
procuratorate
office
procuraduría
ministère public
prosecution
public prosecution
public ministry
office of the attorney-general
attorney-general's office
government procurator
ministerio público
attorney-general's department
prosecutorial
public prosecutor's office
procureurs
prosecutor
attorney
procurator
prosecution
D.A.
DA
D.

Examples of using Prosecutor in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Case was transferred to prosecutor, who summoned the same suspects, but they did not report to her office.
L'affaire a été transmise à la procureure, qui a cité à comparaître les mêmes suspects, mais ils ne se sont pas présentés dans son bureau.
For example, the prosecutor might promise not to mention circumstances that could be seen as an aggravating factor by the judge.
Le magistrat du parquet peut, par exemple, promettre de ne pas mentionner des circonstances qui pourraient être considérées comme aggravantes par le juge du siège.
If you have not heard anything from the police or the prosecutor, you can contact them
Si vous n'avez rien reçu de la police ou du ministère public, vous pouvez les contacter
Finally, in the case of the journalist Édouard Perrin, Prosecutor Petry says he is"very embarrassed" by an appeal that he does not consider"justified.
Enfin, à propos du journaliste Édouard Perrin, l'Avocat Général se dit« très gêné» par un appel qu'il ne juge« pas justifié».
Unsurprisingly, Édouard Perrin's lawyers greet the prosecutor who said he was"embarrassed" by the appeal on their client.
Sans surprise, les avocats d'Édouard Perrin saluent l'Avocat Général qui s'est dit« gêné» par l'appel concernant leur client.
The Prosecutor then examines the principle of fair balance applied to the disclosure of documents.
L'avocat général étudie ensuite le principe de proportionnalité appliqué à la divulgation des documents.
In return, the prosecutor and the plaintiffs' lawyer only produced very thin arguments.
En retour, l'Avocat Général et la Partie civile ont eu de bien minces arguments.
the investigating judge or prosecutor should ensure adequate access to the court for the victim.
le juge d'instruction ou l'avocat général doit veiller à ce que la victime puisse accéder sans problème au tribunal.
On 14 January 2008 ICTY prosecutor Serge Brammertz stated that there was no change and Serbia was still not fully cooperating.
Le 14 janvier 2008, le procureur du TPIY Serge Brammertz déclara qu'il n'y avait aucun changement et que la Serbie ne coopérait pas encore pleinement.
He also told Lukić that the ICTY prosecutor Louise Arbour was not to be allowed into the country.
Šainović aurait également donné l'ordre que le procureur du TPIY Louise Arbour ne soit pas admise dans le pays.
Percheval de Grouchy: Royal prosecutor at Neufchâtel-en-Bray, author of the Latin Poem“Saliberna” dedicated to penitent priests,
Percheval de Grouchy: avocat du roi à Neufchâtel-en-Bray, auteur d'un poème en latin
On 2 May 1996, the District Prosecutor in Písek filed charges against four offenders for the crimes as determined in the proposal of 6 March 1996.
Le 2 mai 1996, le procureur du district de Písek a inculpé quatre personnes pour les infractions énoncées dans la proposition du 6 mars 1996.
Juliette Le Borgne Deputy Prosecutor, Counter-Terrorism Section, Public Prosecutor's Office of France.
Juliette Le Borgne Substitute du Procureur de la République à la section antiterroriste du parquet de Paris.
A witness will be called before a court according to the demands of a prosecutor and a defendant or his trial defence advocate.
Les témoins sont cités à comparaître à la demande de l'accusation et du défendeur ou de son défenseur au procès.
The authorization must be given in writing after the prosecutor has verified,
L'autorisation doit être donnée par écrit après que le magistrat s'est assuré,
The delegation took due note of the positions of the Deputy General Prosecutor and of the Head of the National Intelligence Agency.
La délégation a pris dûment note des points de vue exprimés par le Procureur général adjoint et le chef de l'Agence centrale du renseignement.
Finally, he complains that the prosecutor tried to influence the judge with regard to the sentencing.
Enfin, ce magistrat aurait essayé d'influencer les juges pour la sentence.
His father, who was Crown Prosecutor in Paris, wanted him to study law.
Son père, qui était Procureur du roi à Paris, voulait qu'il fasse du droit.
The Crown Prosecutor will examine
Le Procureur du Roi entend la personne
Mr Daniel LECRUBIER, Honorary Prosecutor to Paris Court of Appeals, was appointed by
Daniel LECRUBIER, avocat général honoraire près de la cour d'appel de Paris,
Results: 20259, Time: 0.0897

Top dictionary queries

English - French