RECOMMENDATIONS SET FORTH in French translation

[ˌrekəmen'deiʃnz set fɔːθ]

Examples of using Recommendations set forth in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in conformity with the Recommendations set forth in UNECE document ECE/TRANS/WP.6/AC.2/18.
conformément aux recommandations énoncées dans le document ECE/TRANS/WP.6/AC.2/18 de la CEE.
in conformity with the Recommendations set forth in UNECE document ECE/TRANS/WP.6/AC.4/4.
conformément aux recommandations énoncées dans le document ECE/TRANS/WP.6/AC.4/4 de la CEE.
The Secretary-General notes that the recommendations set forth in the OIOS report are, for the most part, based on processes
Le Secrétaire général note que les recommandations énoncées dans le rapport du BSCI font pour la plupart appel à des processus
This is the reason why Veolia expects all its employees to constantly ensure compliance with these rules and all the recommendations set forth in the Ethics Guide;
C'est pourquoi Veolia attend de l'ensemble de ses collaborateurs qu'ils veillent constamment au respect de ces règles, comme à l'ensemble des recommandations énoncées dans le Guide éthique;
revised rules of procedure, the Committee requests the State party to inform it within one year of the adoption of the present concluding observations of the measures taken to follow up on the recommendations set forth in paragraphs 12,
le Comité demande à l'État partie de l'informer dans l'année suivant l'adoption des présentes observations finales de la suite qu'il aura donnée aux recommandations figurant aux paragraphes 12,
First, consideration should be given to ways of implementing the recommendations set forth in paragraph 87 of the Vienna Declaration,
Il y aurait lieu tout d'abord d'étudier les moyens de mettre en oeuvre les recommandations énoncées au paragraphe 87 de la Déclaration de Vienne,
recent United Nations global conferences, and also the recommendations set forth in An Agenda for Peace and An Agenda for Development.
des conférences mondiales récentes de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les recommandations énoncées dans les rapports du Secrétaire général«Agenda pour la paix» et«Agenda pour le développement».
the subsequent Independent Legal Committee established by the de facto Gaza authorities in response to the recommendations set forth in the FFM report.
du Comité juridique indépendant ultérieur créé par les autorités de facto de Gaza suite aux recommandations énoncées dans le rapport de la Mission.
financial institutions implement the recommendations set forth in the Colombo Declaration,
aux institutions financières de mettre en œuvre les recommandations énoncées dans la Déclaration de Colombo,
The Committee further urges the State party to intensify its efforts to comply with the recommendations set forth in the report of the Independent Expert on minority issues(A/HRC/16/45/Add.2),
Le Comité invite également instamment l'État partie à redoubler d'efforts pour se conformer aux recommandations figurant dans le rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités(A/HRC/16/45/Add.2),
and endorsed the recommendations set forth in the report of the Secretary-General on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme,
et soutient les recommandations énoncées dans le rapport du Secrétaire Général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime
Christian Solidarity International called upon the Sub-Commission to consider the recommendations set forth in its reports, and made a new appeal to the High Commissioner for Human Rights, requesting him to act energeticaly
Christian Solidarity International prie la Sous-Commission de prendre en compte les recommandations figurant dans ses rapports et lance un nouvel appel au Haut Commissaire aux droits de l'homme en lui demandant de prendre des mesures énergiques
in conformity with the Recommendations set forth in UNECE document TRANS/WP.6/AC.2/16/Add.1.
conformément aux recommandations figurant dans le document TRANS/WP.6/AC.2/16/Add.1.
in conformity with the Recommendations set forth in UNECE document TRANS/WP.6/AC.4/2/Add.1.
conformément aux recommandations figurant dans le document TRANS/WP.6/AC.4/2/Add.1.
in conformity with the Recommendations set forth in document TRANS/WP.6/AC.2/16/Add.1
conformément aux recommandations figurant dans le document TRANS/WP.6/AC.2/16/Add.1
in conformity with the Recommendations set forth in UNECE document TRANS/WP.6/AC.4/2/Add.1 see annex 4 to this report.
conformément aux recommandations figurant dans le document TRANS/WP.6/AC.4/2/Add.1 de la CEE voir l'annexe 4 du présent rapport.
The Committee requests the State party to provide, by 24 November 2013 at the latest, information on its follow-up to the recommendations set forth in paragraphs 9, 10(d) and 16(a) of this document, namely:(a)
Le Comité demande à l'État partie de lui faire parvenir au plus tard le 24 novembre 2013 des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux recommandations figurant aux paragraphes 9,
These concerns and recommendations, set forth in paragraphs 21-24,
Ces préoccupations et recommandations, énoncées aux paragraphes 21 à 24,
which reproduced the terminology and recommendations, set forth in the relevant chapters of the draft Registry Guide.
adopté également l'Annexe I, qui contient la terminologie et les recommandations figurant dans les chapitres pertinents du texte.
furthermore endorsed the recommendation, set forth in paragraph 84 of the Secretary-General's report(A/64/260),
il souscrit en outre à la recommandation, énoncée au paragraphe 84 du rapport du Secrétaire général(A/64/260),
Results: 53, Time: 0.0563

Recommendations set forth in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French