Examples of using
Reroute
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
he could reroute the system updates that would render their security codes useless.
il aurait pu dérouter le système des mises à jour qui aurait rendu leurs codes de sécurité obsolètes.
This project will help restore and reroute the trail to improve this bucket list hiking experience.
Ce projet permettra de remettre en état et de rediriger le sentier de façon à améliorer encore plus cette randonnée.
Can't you reroute the bypass Through some uninhabited planet or moon?
Tu ne peux pas dérouter la dérivation par une planète inhabitée ou par une lune?
supervisors can silently monitor calls, reroute contacts, and enabling recording as required.
les superviseurs peuvent écouter discrètement des appels, réacheminer des contacts et activer l'enregistrement au besoin.
And it allows us just to respond to signals by different buyers and reroute our cargos where they are most needed.
Ainsi, nous pouvons réagir aux signaux des différents acheteurs et rediriger nos cargaisons sur les marchés qui en ont besoin.
could you reroute tracker control?
peux tu rerouter le traqueur?
it looks like that I'm gonna have to take out your pancreas and reroute your intestines.
on ouvrira, mais je devrai sûrement vous retirer le pancréas et dérouter vos intestins.
I could reprogram the plane's flight path from this control panel, reroute us straight back to Coughlan.
Je pourrais reprogrammer la trajectoire de vol de l'avion à partir de ce panneau de contrôle, réacheminer nous tout droit à Coughlan.
BGP-advertised and statically entered route information allow gateways on both sides to determine which tunnels are available and reroute traffic if a failure occurs.
Les informations de route saisies statiquement et publiées par BGP permettent aux passerelles de chaque côté de déterminer quels tunnels sont disponibles et de rediriger le trafic en cas de panne.
network engineers who can help optimize speeds, reroute traffic, and more.
des ingénieurs système et réseau qui peuvent optimiser la rapidité, rerouter le trafic et plus.
Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there, we can reroute the signal manually
Brian, si tu peux monter sur le haut d'un de ces bâtiments… on peut rediriger le signal manuellement
Reroute and show the men that we can steer them out of harm's way.
Redirigez et montrez aux hommes que nous pouvons les guider hors des chemins dangereux.
We reroute spy satellites from the CIA
Nous détournons les satellites espions de la CIA,
Well, I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses.
Ben, je peux reconnecter ce module et la sous-soute si je dévie ces barres.
we could reroute voltage to the trigger manually, jump-start it.
nous pourrions manuellement détourner ce voltage vers le déclencheur, et le démarrer avec des câbles.
As efficiency falls, costs increase- costs to rework, reroute, redeliver, replace.
Si l'efficacité tombe, les coûts augmentent qu'il s'agisse de coûts de reconception, reroutage, relivraison ou remplacement.
We should go through the op-tech in case I have to reroute you guys through New York.
Nous devrions aller à la préparation technique au cas où je devrais vous réassigner à New York.
we can reroute them to the original investors.
on pourra les renvoyer vers les investisseurs de départ.
Um, all I can recall is there was a slight reroute due to an air pressure pocket.
Tout ce dont je me souviens est qu'il y'a eu un léger changement de cap en raison d'une poche d'air.
the least you can do is reroute some of those resources and get my family a little extra protection.
vous puissiez faire est de rediriger certaines de ces ressources et donner à ma famille un peu plus de protection.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文