SENT in French translation

[sent]
[sent]
envoyé
send
submit
dispatch
mail
adressé
send
contact
address
submit
direct
issue
speak
transmit
convey
transmis
to transmit
pass
forward
send
convey
transfer
submit
provide
share
communicate
expédiés
ship
send
dispatch
deliver
mail
shipment
despatch
communiquées
communicate
contact
provide
communication
disclose
report
share
submit
available
transmit
acheminés
route
send
run
forward
move
bring
carry
direct
convey
channelling
dépêché
hurry
dispatch
send
deploy
rush
despatch
envoyés
send
submit
dispatch
mail
envoyée
send
submit
dispatch
mail
envoyées
send
submit
dispatch
mail
adressée
send
contact
address
submit
direct
issue
speak
transmit
convey
adressées
send
contact
address
submit
direct
issue
speak
transmit
convey
transmises
to transmit
pass
forward
send
convey
transfer
submit
provide
share
communicate
transmise
to transmit
pass
forward
send
convey
transfer
submit
provide
share
communicate
adressés
send
contact
address
submit
direct
issue
speak
transmit
convey
communiqué
communicate
contact
provide
communication
disclose
report
share
submit
available
transmit
expédié
ship
send
dispatch
deliver
mail
shipment
despatch
communiqués
communicate
contact
provide
communication
disclose
report
share
submit
available
transmit
expédiée
ship
send
dispatch
deliver
mail
shipment
despatch
expédiées
ship
send
dispatch
deliver
mail
shipment
despatch
communiquée
communicate
contact
provide
communication
disclose
report
share
submit
available
transmit
acheminé
route
send
run
forward
move
bring
carry
direct
convey
channelling

Examples of using Sent in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you sent your request but your name is not on this list,
Si vous avez envoyé une demande mais que votre nom ne figure pas sur cette liste,
I sent him by MMS on the old detuned piano of my parents,
Je lui ai envoyé par MMS sur le vieux piano désaccordé de mes parents,
Thank you very much for the lovely message you sent through Denis at the end of the Route du Rhum!
Merci beaucoup pour le gentil message que vous avez envoyé via Denis à la fin de la Route du Rhum!
All those e-mails that you sent my sister, I will do my best to keep them away from the police.
Tous ces mails que tu as envoyé à ma soeur, je ferais de mon mieux pour les éloigner de la police.
You sent us"sounds of DNA", the photo of his mother,
Vous nous avez envoyé« sounds of DNA»,
I also heard you sent Lexi some flowers 17 years after you left her to burn to death on a rooftop.
J'ai aussi entendu que tu as envoyé des fleurs à Lexi 17 ans après l'avoir laissée brûlée vive sur un toit.
You so loved the world that when we were dead in our sins, you sent your only Son for our deliverance.
Tu as tant aimé le monde que lorsque nous étions morts dans nos péchés, Tu as envoyé ton Fils unique pour nous sauver.
Didn't you tell me there's a way to see if someone's read the email you sent them?
Tu m'avais pas dit qu'il y avait un moyen de voir si quelqu'un a lu l'email que tu leur as envoyé?
And you had Rhubari falsify the DNA and then you sent Terry Kucik to prison for 11 years for nothing?
Tu as demandé à Rhubari de falsifier le test ADN et tu as envoyé Terry Kucik en prison pour 11 ans?
On site withdrawal the day of the tour, on presentation of a voucher or sent to the address and at the expense of the payer.
Retrait sur place sur présentation d'un voucher ou envoi à l'adresse et aux frais du payeur.
Al-Qaida/Taliban sanctions regime is implemented in practice use, if necessary, the reports sent by your country to the Al-Qaida
les Taliban est appliqué concrètement utilisez si nécessaire les rapports que votre pays a envoyés au Comité des sanctions contre Al-Qaïda
so I found out where alan lived and I sent him the letter.
alors j'ai trouvé où vivait Alan et je lui ai envoyé la lettre.
have you done since you last sent claim forms to us?
avez-vous fait depuis que vous nous avez envoyé des formules de demande?
recognized by the web site that sent them.
reconnus par le site Web qui les a envoyés.
the cookies are then reread and recognized by the web site that sent them.
reconnus par le site Internet qui les a envoyés lors des connexions suivantes.
correspon- dence sent by the SDRCC to the parties in the course of the case.
toute la correspondan- ce que le CRDSC a envoyés aux parties pendant le traitement du dossier.
So, I recorded a cassette tape with my own works and sent it them.
Donc, j'ai enregistré une cassette contenant mes travaux personnels et je la leur ai envoyée.
I have the honour to attach herewith a copy of the letter that I sent today to the Minister for Foreign Affairs of Iraq see annex.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie de la lettre que j'ai envoyée ce jour au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq voir annexe.
they will find the letter that I sent with our address.
ils trouveront la lettre que j'ai envoyée, avec notre adresse.
The results if the discussions are in the attached letter, which I sent to Odysseas and the General Director of MSF Greece yesterday.
Les résultats de ces discussions sont dans la lettre ci-jointe que j'ai envoyée à Odysséas et aux directeurs généraux de MSF Grèce hier.
Results: 67735, Time: 0.1367

Top dictionary queries

English - French