SHADOWS in French translation

['ʃædəʊz]
['ʃædəʊz]
ombres
shadow
shade
darkness
dark
shading
grayling
umber
ténèbres
darkness
dark
ombrages
shade
shadow
umbridge
umbrage
the shading
ombre
shadow
shade
darkness
dark
shading
grayling
umber

Examples of using Shadows in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The shadows---they come to bring the dead.
Les fantômes… ils viennent prendre les morts.
Let's go and hide in the shadows!
Allons, cachons-nous dans l'ombre, dans le mystere!
But shadows can't hide underneath the desk.
Une ombre, ça ne peut pas se cacher.
We have located the shadows' next target, Star Labs.
Nous avons localisé la prochaine cible de l'Ombre, les labos Star.
These are shadows all around?
C'est sombre autour?
No shadows, no perspective.
Pas d'ombres, pas de perspective.
Do you know that Shadows show is up?
Shadow s'est fait virer, tu sais?
It can be seen from the shadows on the ceiling and on the walls.
Cela est évident dans l'ombre au plafond et sur les murs.
I mean, I was in the shadows.
J'étais dans le noir.
Training, supervision and support for the shadows.
Formation, supervision et soutien des accompagnateurs.
Pros like to work the shadows.
Les pros aiment travailler dans l'ombre.
hiding nearby, emerge from the shadows, quietly.
les frères De Rocher sortent silencieusement de l'obscurité.
They operate slowly, from the shadows.
Ils opèrent lentement dans l'ombre.
Rose… you have been kissed by shadows.
Rose, tu as été embrassée par les ténèbres.
Force Breach: Unleash your Breaching Shadows, dealing internal damage.
Brèche de Force: Libère votre brèche d'Ombre, infligeant des dégâts internes.
Yeah. Sounds like the shadows.
Tiens, ça ressemble bien à l'Ombre.
The body& emotions are the shadows' voices.
Le corps et les émotions sont les voix de l'ombre.
You are waiting for them since the end of the Shadows over Normandie dispatch?
Vous les attendiez depuis la fin du dispatch de Shadows over Normandie?
Even the City of Light houses shadows….
Même la Ville Lumière abrite des zones d'ombre….
Nobody shadows Tex.
Personne ne suit Tex.
Results: 4436, Time: 0.1079

Top dictionary queries

English - French