SHOULD AUTOMATICALLY in French translation

[ʃʊd ˌɔːtə'mætikli]
[ʃʊd ˌɔːtə'mætikli]
devrait automatiquement
devrait mécaniquement
devraient automatiquement
doivent automatiquement

Examples of using Should automatically in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Failure to meet such requirements should automatically result in the statements
Le non-respect de ces prescriptions devrait automatiquement avoir pour effet
Disciplinary action against an individual and/or a firm by any financial services regulator should automatically result in equivalent disciplinary action by all other financial services regulators against that individual and/or firm.
Une sanction disciplinaire contre un individu ou une société par tout organisme de réglementation de services financiers doit automatiquement se solder par une action disciplinaire équivalente de l'ensemble des autres organismes de réglementation du secteur des services financiers contre ce même individu ou cette même société.
It should automatically trigger an immediate response by the Security Council,
Elle devrait automatiquement déclencher une réaction immédiate du Conseil de sécurité,
The Windows' plug and play functions should automatically recognise the addition of new hardware attached to the USB interface
Les fonctions'plug and play'de Windows devraient automatiquement reconnaître l'ajout d'un nouveau matériel sur l'interface USB
The first issue is the extent to which a security right in collateral should automatically extend to proceeds arising from the sale
La première est celle de savoir dans quelle mesure une sûreté sur des biens doit automatiquement s'étendre au produit résultant de la vente
The Approaching Vehicle Audible Systems(AVAS) should automatically generate a sound in the minimum range of vehicle speed from starting up to 20 km/h
Le dispositif devrait automatiquement émettre un son à partir de la plus faible vitesse du véhicule à son démarrage jusqu'à 20 km/h
whether a security right in inventory should automatically extend to the receivables
une sûreté sur le stock doit automatiquement s'étendre aux créances
programme to deliver social services should automatically include provision for information gathering,
programmes de prestation de services sociaux devraient automatiquement prévoir des activités de collecte d'information,
party to the Statute, a State should automatically accept the Court's jurisdiction over the core crimes.
les États doivent automatiquement reconnaître la compétence de la Cour à l'égard des crimes les plus graves.
your computer should automatically obtain an IP address your computer's address on the Internet.
votre ordinateur devrait automatiquement obtenir une adresse IP l'adresse de votre ordinateur sur Internet.
In addition, the delegations felt that all those delegates that would be officially nominated by a HOD should automatically have full voting rights
En outre, les délégations ont estimé que tous les représentants officiellement désignés par un chef de délégation devraient automatiquement jouir de droits de vote pleins
Appeals Chambers to whether confirmation of an indictment should automatically result in disqualification of the confirming judge.
un juge qui confirme un acte d'accusation doit automatiquement être empêché de ce fait.
the Technical Group identified that where a program provided evidence that it addressed such criteria, it should automatically be considered to exceed minimum standard.
le groupe technique décide que, si un programme fournit les preuves qu'il répond bien à ce critère, il doit automatiquement être considéré qu'il dépasse les normes minimales.
whereas others suggested that the members of WGIP should automatically become advisory members of the forum.
les membres du Groupe de travail devraient automatiquement devenir des membres consultatifs de l'instance.
they should make a law stating that any man who makes a woman under 25 pregnant should automatically be liable to pay damages.
en promulguer une qui stipule que tout homme qui rend enceinte une femme de moins de 25 ans doit automatiquement verser des dommages-intérêts.
the view was expressed that those legal persons which had their headquarters in what became the territory of the successor State should automatically acquire that State's nationality on the date of succession.
il a été dit que celles qui avaient leur siège sur ce qui était devenu le territoire de l'État successeur devraient automatiquement acquérir la nationalité de cet État à la date de la succession.
in addition to those inequalities induced by growth, which should automatically falter too.
réduction d'inégalités par transmission, en plus de ceux induits par la croissance, laquelle mécaniquement devrait s'essouffler, elle aussi.
child victims of such offences should automatically be protected
victimes desdites infractions doit systématiquement être protégée
This comparability should automatically allow for international comparisons
Cette comparabilité devrait par automatisme permettre les comparaisons internationales
members was a training captain, this pilot should automatically assume the role of PIC,
l'un des membres de l'équipage était un commandant instructeur, il devait automatiquement assumer le rôle de commandant,
Results: 79, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French