SHOULD LEVERAGE in French translation

[ʃʊd 'liːvəridʒ]
[ʃʊd 'liːvəridʒ]
devrait exploiter
doivent mettre à profit
devraient tirer profit
doivent tirer parti

Examples of using Should leverage in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This should leverage municipalities' frontline expertise to tackle key national challenges-from settling newcomers
Une telle collaboration devrait mettre à profit l'expertise de terrain des municipalités pour s'attaquer aux principaux défis nationaux dont, entre autres,
ESCAP member States should leverage the commitments provided by these global and regional initiatives to
Les États membres de la CESAP devraient s'appuyer sur les engagements pris dans le cadre de ces initiatives mondiales
Public finance should leverage private investment
Le financement public devrait attirer des investissements privés,
HIV-specific programmes should leverage HIV support to strengthen national health,
Il faudrait utiliser l'appui fourni par les programmes consacrés au VIH pour renforcer les systèmes de santé,
retailers should leverage their network of physical stores nearby consumers,
les enseignes devraient s'appuyer sur la proximité de leurs magasins, leurs marques, leurs sélections de produits
The federal government should leverage available taxation tools to support transit ridership by making employer-provided transit passes a non-taxable benefit,
Le gouvernement fédéral devrait se servir des outils fiscaux disponibles pour stimuler les taux d'usagers en exonérant de l'impôt les cartes de transport collectif fournies par les employeurs
For their part, African countries should leverage ODA so as to attract the private investment that is necessary to implement the continent's priorities that have been articulated in its transformative agenda.
De leur côté, les pays africains doivent utiliser l'aide publique au développement pour attirer les investissements privés nécessaires pour concrétiser les priorités du continent qui ont été arrêtées dans le programme de transformation de l'Afrique.
UNCITRAL should leverage the knowledge and expertise of these parties,
La CNUDCI devrait s'appuyer sur les connaissances et les compétences spécialisées de ces parties,
At Spartacus3D, we are convinced that medical devices manufacturers should leverage the capabilities of metal additive manufacturing to remain competitive
Chez Spartacus3D, nous sommes convaincus du fait que les fabricants de matériel médical devraient tirer parti de toutes les opportunités qu'offre l'impression additive métallique
The Committee and the Council should leverage the international consensus they have created against Al-Qaida to maximize global support for the States most affected by these groups, at both the national and regional level,
Le Comité et le Conseil de sécurité devraient tirer parti du consensus international qu'ils ont dégagé au sujet de la lutte contre Al-Qaida pour renforcer au maximum l'appui mondial aux États les plus touchés par ces groupes,
the Joint Programme should leverage its comparative advantage to maximize the strengths of technical support providers,
le Programme commun devrait exploiter au mieux son avantage comparatif pour maximiser les atouts des prestataires de soutien technique,
The United Nations should leverage its resources and influence to provide guidance to Governments in promoting the active participation of enterprises in activities under the Global Compact, thus contributing to
Les Nations Unies doivent mettre à profit leurs ressources et leur influence pour guider l'action des gouvernements visant à promouvoir la participation active des entreprises aux activités menées dans le cadre du Pacte mondial,
and that the Centre should leverage the available resources to generate a larger regional impact.
et le Centre devrait tirer parti des ressources disponibles pour avoir un impact régional plus important.
parliaments should leverage their functions to advocate for lines in the national budget to be earmarked for strengthening fragile health systems
les parlements doivent tirer parti de leurs fonctions pour défendre les lignes du budget national destinées au renforcement des systèmes de santé fragiles
Governments should leverage the potential of foreign direct investment for inclusive growth by strengthening linkages between foreign and local enterprises,
Les gouvernements devraient exploiter le potentiel qu'offre l'investissement étranger direct pour une croissance inclusive en renforçant les liens entre entreprises étrangères
Canada's development finance institution should leverage private finance in its initial creation and capitalization;
L'institution financière de développement du Canada devrait mobiliser les investissements du secteur privé dans sa phase initiale de création
endorsed the proposals that UNIDO should leverage its unique strengths,
approuve les propositions selon lesquelles l'ONUDI devrait exploiter ses atouts uniques,
Services Sector(ADM CMSS) should leverage the Business Transformation Committee to increase the focus on Information Management(IM)
des services intégrés(SMA SGSI) devrait tirer profit du Comité de transformation opérationnelle(CTO) pour accroître l'attention portée
Instead, the regional CFTA institutions should leverage and reinforce what exists in the RECs.
Les institutions régionales de la ZLEC devraient au contraire tirer parti des capacités des CER, et renforcer celles existantes.
particularly the developed countries, should leverage their potential behind such efforts.
en particulier les pays développés, devraient faire jouer leur potentiel au bénéfice de telles activités.
Results: 715, Time: 0.0811

Should leverage in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French