doivent respecterdevrait appliquerdoivent se conformerdoivent s'acquitterdoit remplirdevraient observerdevraient répondredevrait être en conformitédevaient obéirdoivent honorer
devrait se réunirdoivent répondre auxdevrait rencontrerdevraient satisfairedoivent respecterdoivent remplirdoivent honorerdevrait se voirdevraient s'acquitterdoivent se conformer
Examples of using
Devraient respecter
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il a été convenu que les futurs rapports du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace devraient respecter cette limite.
The Meeting agreed that future reports of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system should adhere to that page limit.
les pays développés devraient respecter l'objectif consenti de 0,7% du produit national brut pour l'aide officielle globale au développement.
developed countries should meet the agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product for overall official development assistance.
stratégies antiterroristes devraient respecter le droit international,
actions and strategies must respect international law,
Les États dotés d'armes nucléaires devraient respecter leur engagement et aller jusqu'au bout avec une mise en oeuvre réelle.
The nuclear-weapon States should abide by their commitment and should follow through with actual implementation.
Concernant les droits des peuples autochtones, tous les processus des SDIM devraient respecter le principe de consentement préalable,
All MIDA processes should observe the principle of free,
Les programmes fédéraux de financement des infrastructures qui visent à réduire les risques climatiques selon un modèle fondé sur des demandes de financement devraient respecter les principes suivants.
Federal application-based funding programs that support infrastructure investments to reduce climate risk should adhere to the following principles.
Le gouverneur a parlé des principes que les banques centrales devraient respecter pour appuyer la liquidité des marchés.
Governor Carney spoke of the principles that central banks should follow to support liquidity in markets.
Les nations riches devraient respecter leurs engagements tendant à ouvrir les marchés aux produits agricoles
The rich nations should fulfil their commitments to grant market access to the agricultural
Les entreprises devraient respecter les droits de l'homme,
Enterprises must respect human rights,
Les pays développés devraient respecter les objectifs convenus pour l'APD sans l'assortir de conditions
Developed countries should meet agreed ODA targets without conditions
L'affaire est sub judice et toutes les parties devraient respecter les décisions du tribunal écossais siégeant aux Pays-Bas.
The matter is sub judice and all parties should abide by the decisions of the Scottish Court sitting in the Netherlands.
les États devraient respecter leur obligation de préserver
States should observe their duty to protect
Afin de réduire les risques pour la santé liés à l'alcool, tous devraient respecter les DCAFR Tableau 9-13.
To reduce alcohol-associated health risks, individuals should adhere to the LRDG Table 9-13.
En cas de divergences entre les conventions pertinentes, les chercheurs devraient respecter les conventions les plus exigeantes.
Where there are differences between the relevant conventions researchers should follow the convention with the more stringent requirements.
En outre, toutes les parties au consensus de Monterrey devraient respecter leurs engagements en ce qui concerne le financement du développement.
Furthermore, all parties to the Monterrey Consensus should fulfil their commitments concerning development financing.
Les pays riches devraient respecter l'engagement qu'ils ont pris d'affecter 0,7% de leur PNB à l'APD comme corollaire nécessaire à la libéralisation de l'investissement;
Wealthy countries should meet their commitment to provide 0.7 per cent of GNP as ODA as a necessary accompaniment to investment liberalization;
Le cadre de la Cour n'explique pas aux victimes quelles qualités leurs conseils devraient posséder ni les normes qu'ils devraient respecter lorsqu'ils représentent des victimes.
The Court's framework remains‘victim blind' with regards to the qualities victims' counsel should possess and the standards they should uphold when representing victims.
les États devraient respecter dans leurs relations bilatérales le principe de non-ingérence.
States should observe the principle of non-intervention in their bilateral relations.
définir des directives en matière de démocratie et de droits de l'homme que devraient respecter les pays aspirant à être membres.
work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to.
Il a été indiqué que les prescriptions relatives à la conformité de la production devraient respecter les recommandations du WP.29 TRANS/WP.29/504,
It was indicated that the Conformity of Production prescriptions should follow the recommendations given by WP.29 TRANS/WP.29/504,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文