Examples of using
Smooth transition
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Infront and SIX will cooperate closely to ensure a smooth transition for end users of SIX Edge and Starweb.
Infront et SIX collaboreront étroitement pour garantir une transition douce aux utilisateurs finaux de SIX Edge et de Starweb.
This section of the ETS contains no guidance on the length of grinding required to provide a smooth transition between rail sections of plug rail repairs.
Cette section des NVI ne comprend toutefois aucune directive sur la longueur de meulage permettant une transition fluide entre 2 sections de rail d'une réparation avec rail de raccord.
the extra-wide threshold guarantees a smooth transition between the cab and living area.
le seuil extra-large assure un passage en douceur entre la cabine de conduite et l'espace séjour.
My delegation agrees that there must be a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
Ma délégation convient qu'entre l'aide humanitaire d'urgence, le relèvement et le développement, une transition souple doit être prévue.
The smooth transition to a market economy requires targeted institution building
Le passage harmonieux à une économie de marché exige la mise en place d'institutions adaptées
Finding other aware people near you can be a critical factor at the time of the Event to create a smooth transition.
Trouver d'autres personnes sensibilisées près de vous peut être un facteur critique au moment de l'Événement pour établir une transition douce.
In the planning of the transition particular emphasis has been placed on ensuring a smooth transition to the new configuration.
Dans la planification de la transition, un accent particulier a été mis sur le fait de garantir un passage en douceur vers une nouvelle présence.
In addition, the generously sized window fronts create a smooth transition between the interior and exterior.
Les façades de fenêtre de grand format créent une transition fluide entre l'intérieur et l'extérieur.
The databases will be adapted to ensure smooth transition to the ESA95 and the dissemination system will also be restructured.
Les bases de données seront adaptées afin d'assurer un passage harmonieux au SEC de 1995; le système de diffusion sera lui aussi restructuré.
With respect to retention-of-title devices and financial leases, a smooth transition depends on attending to the detail of the previous regime.
S'agissant des mécanismes de réserve de propriété et des crédits-bails, la fluidité de la transition dépendra de l'attention prêtée aux détails du régime précédent.
The existing resources allocated for UNAVEM III by the General Assembly will be used to ensure a smooth transition to an observer mission.
Les ressources actuellement allouées à l'UNAVEM III par l'Assemblée générale seront utilisées pour assurer un passage en douceur à la mission d'observation.
Another prominent trend has been the effort to better align humanitarian assistance with long-term development assistance in order to ensure a smooth transition.
Une autre tendance notable est l'effort entrepris pour mieux coordonner l'aide humanitaire et l'aide au développement à long terme afin de faciliter la transition entre les deux types d'aide.
To facilitate a smooth transition, the CPA assumed from the CBA the fundamental components of the existing clearing system.
Pour faciliter une transition sans à-coups, l'ACP a repris de l'ABC les éléments fondamentaux du système de compensation actuel.
It was also suggested that the new Director should assume her functions prior to the departure of the current Director in order to allow for a smooth transition.
Il a également été suggéré que la nouvelle directrice prenne ses fonctions avant le départ de la directrice actuelle afin de faciliter la transition.
To ensure a smooth transition to the new programming period,
Pour assurer une transition aisée, il est crucial
It will be important to ensure that there is a smooth transition from UNIOSIL to the follow-on integrated political office referred to in my fifth report on UNIOSIL S/2007/704.
Il importera d'assurer un passage sans heurts au bureau politique intégré mentionné dans mon cinquième rapport sur le BINUSIL S/2007/704.
UNDP will also extend support through the resident coordinator system in the post-disaster phase to facilitate a smooth transition from relief to development.
Le PNUD fera également appel au système des coordonnateurs résidents pour fournir un appui après les catastrophes afin de faciliter le passage sans heurts de la phase des secours à celle du développement.
the question of how to achieve a"smooth transition" remained unsolved and needed workable measures
la question de savoir comment assurer une <<transition en douceur>> n'avait pas encore été résolue
Finally, he highlighted the need for well-coordinated and well-targeted technical assistance activities to facilitate the smooth transition of LDCs toward graduation.
Enfin, le représentant a souligné la nécessité d'activités d'assistance technique bien coordonnées et bien ciblées propres à faciliter une <<transition sans heurt>> pour les PMA qui sortaient de cette catégorie.
UNCTAD also contributes to policy deliberations on such issues as the question of"smooth transition" for countries graduating from the LDC category.
Elle participe également aux délibérations sur des questions telles que celles de la <<transition en douceur>> des pays hors de la catégorie des PMA.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文