START TAKING in French translation

[stɑːt 'teikiŋ]
[stɑːt 'teikiŋ]
commencer à prendre
begin to take
start taking
start making
begin to make
recommencer à prendre
start taking
commencer à faire
begin to make
start making
start doing
start taking
begin to do
to start pulling
commencez à prendre
begin to take
start taking
start making
begin to make
commence à prendre
begin to take
start taking
start making
begin to make
commencent à prendre
begin to take
start taking
start making
begin to make
ont commencé
starting
you begin
to have begun

Examples of using Start taking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You better start taking your career more seriously.
Tu ferais mieux de commencer par prendre ta carrière plus au sérieux.
Throw that robe in… and start taking this stuff into the conference room.
On prend ce peignoir… et posez ces choses dans la salle de conférence.
Start taking care of yourself again.
Commence par prendre soin de toi.
Start taking a little responsibility.
Commence par prendre des responsabilités.
You can also start taking pictures and videos with a single click.
Vous pouvez également déclencher la prise de photos et de vidéos d'un simple clic.
Give him up or I will start taking eyeballs.
Dénoncez le Ou je vais commencer à arracher des yeux.
Then enter the license key, and start taking photos.
Saisissez ensuite la clé de licence et vous pourrez commencer à prendre des photos.
You can start taking it 3-4 days before you start to travel
Vous pouvez commencer à les prendre 3 à 4 jours avant votre départ
You're going to have to start taking some risks, And it's not just with your work,
Il va falloir commencer à prendre des risques, non seulement dans votre travail
She also said that he may eventually have to start taking AF medicine again.
Elle lui a également dit qu'il allait peut-être devoir recommencer à prendre des médicaments contre la FA.
There's a shift where you have to start taking care of them, and it's very difficult to accept.
Il s'opère un transfert, et c'est nous qui devons commencer à prendre soin d'eux, et c'est difficile à accepter.
Here are some actions you can start taking to integrate sustainability into your office's purchasing decisions.
Voici des gestes que vous pouvez commencer à faire pour intégrer des choix responsables aux décisions d'approvisionnement de votre bureau.
you should probably start taking notes.
vous devriez probablement commencer à prendre des notes.
Start taking notes and add the following three sport tour destinations on your bucket list.
Commencez à prendre des notes et ne ratez pas l'occasion de vous rendre dans l'une des trois destinations suivantes.
he is gonna start taking some of your songs- and giving them to Ana.
il va commencer à prendre certaines de tes chansons et les donner à Ana.
When you start taking medicine for high blood pressure,
Lorsque vous commencez à prendre des médicaments contre l'hypertension, il peut s'écouler
If I start taking care of myself, then I'm really admitting that you're never coming back, but I have to move on.
Si je commence à prendre soin de moi, et qu'ensuite j'admets que tu ne reviendras jamais, mais je dois avancer.
Kiosks offer a convenient way to become a Tangerine Client and start taking charge of your finances- on the spot.
une alternative pratique si vous voulez devenir un Client Tangerine et commencer à prendre vos finances en main- sur place.
And they start taking better care of themselves- they use less,
Ils commencent à prendre soin d'eux- ils consomment moins,
Start taking your non-prescription allergy medications as soon as you start experiencing symptoms as recommended by your doctor or pharmacist.
Commencez à prendre votre médicament dès que vos symptômes s'annoncent en suivant les recommandations de votre médecin ou pharmacien.
Results: 121, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French