such as in the casejust as in the caseas was the casee.g. in the casesimilar to the caseas in respectas happens
par exemple dans le cas
for example in the casee.g. in the casefor instance in the casefor instancesuch as in the casefor example , in the eventas in the casea situation suchwhere , for examplesuch as in the event
particularly in the caseespecially in the casein particular in the casenotably in the caseincluding in the casesuch as in the casein particular in the eventin particular with respectnotably in the event
Examples of using
Such as in the case
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
recorded by police and do not include unconfirmed reports, such as in the case of missing women.
non des affaires dans lesquelles l'homicide n'a pas été confirmé, comme les cas de femmes portées disparues.
which is particularly useful when rapid effect is needed, such as in the case of epidemics and some other emergency situations.
qui est tout spécialement indiquée lorsqu'on recherche un effet immédiat comme en cas d'épidémie ou dans d'autres situations d'urgence.
they were not sufficiently convincing, such as in the case of journalist Ottmar Katz,
ils n'étaient pas suffisamment convaincants, comme dans le cas du journaliste Ottmar Katz,
A binding overhang exists in other areas, such as in the case of developed country tariffs in the agricultural sector(as well as domestic and export subsidy commitments),
Il existe un excédent de consolidation dans d'autres domaines, par exemple dans le cas des tarifs appliqués par les pays développés dans le secteur agricole(et des engagements en matière de subventions intérieures
several agreements however have“ex-officio” members serving on the scientific advisory bodies, such as in the case of AEWA which includes experts from the IUCN,
plusieurs accords prévoient aussi des membres d'office de leurs organes consultatifs scientifiques, comme dans le cas d'AEWA, qui inclut un expert de l'UICN,
Some people would actually be happy to see their vehicle gone, such as in the case of a leased car with excess kilometers,
Certains seront heureux de voir leur véhicule disparaître: par exemple dans le cas d'un véhicule loué avec un excédent de kilométrage, un véhicule dont
It can lead to premature death, such as in the case of overdose, but can also severely curtail the quality of life through disability( any short-term or long-term health loss)
Il peut conduire à une mort prématurée, comme dans le cas d'overdoses, mais il peut aussi diminuer la qualité de vie à cause d'un handicap lié à une maladie du foie,
by making available to the depositors a deposit to another institution, such as in the case of deposits in registered tax-deferred savings plans
en mettant à la disposition des déposants un dépôt à une autre institution, notamment dans le cas des dépôts dans les régimes d'épargne enregistrés à impôts différés
Gender Trouble in relation to other aspects of society such as in the case of David Reimer.
Trouble dans le genre par rapport à d'autres aspects de la société, comme dans le cas de David Reimer.
are no longer peaceful, such as when stones are thrown, such as in the case of the Ni'lin demonstration of 28 December.
par exemple lorsque des pierres sont jetées comme dans le cas de la manifestation qui s'est déroulée à Ni'lin le 28 décembre 2008.
facilitate achievement of the Sustainable Development Goals, particularly in connection with environmental issues, such as in the case of environmentally extended supply-use tables.
s'accroit d'autant plus les comptes économiques sont étendus aux questions environnementales, comme dans le cas des tableaux des ressources et des emplois étendus à l'environnement TRE-EE.
a specific group, such as in the case of a minority population.
dans un groupe spécifique, comme dans le cas d'une population minoritaire.
one has to be careful because if a person experiences a disorder within the autoimmune system, such as in the case of arthritis and MS,
dans le cas de personnes souffrant de déficience du système auto immunitaire, comme dans le cas de l'arthritis et du MS,
whose location may change regularly, such as in the case of use of cloud computing.
susceptibles de changer régulièrement d'emplacement géographique, comme dans le cas de l'informatique en nuage.
Nonetheless error messages may occur, such as in the case of excessively high or low ambient temperature,
Des messages d'erreurs peuvent toutefois apparaître lorsque par exemple la température ambiante est trop élevée
This may happen because the government has been financing a persistent situation of excess demand for foreign currency(such as in the case of a long-term decline in termsof-trade)
Cela peut arriver notamment lorsque le gouvernement a financé une demande excédentaire persistante de devises(par exemple en cas de détérioration tendancielle des termes de l'échange)
subsequently cancelling some projects, which would have had serious negative consequences for local people, such as in the case of the Ilisu Dam in Turkey which would have led to the replacement of around 80,000 people.
voire à simplement annuler plusieurs projets qui auraient eu des conséquences graves pour les populations locales, comme le cas du barrage d'Ilisu en Turquie qui aurait forcé le déplacement d'environ 80 000 personnes.
where Iraq's invasion and occupation of Kuwait itself made it impossible to gather the necessary evidence, such as in the case of records destroyed during the invasion.
l'occupation du Koweït par l'Iraq avaient empêché de rassembler les preuves nécessaires, par exemple lorsque des archives avaient été détruites pendant l'invasion.
besides a number of exceptions that are mentioned in the regulations, such as in the case of posting.
qui vous sera appliquée, sauf certaines exceptions prévues par les règlements, par exemple en cas de détachement.
where Iraq's invasion and occupation of Kuwait itself made it impossible to gather gather the necessary proof, such as in the case of records destroyed during the invasion.
l'occupation du Koweït par l'Iraq avaient empêché de rassembler les preuves nécessaires, par exemple lorsque des archives avaient été détruites pendant l'invasion.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文