complex problemcomplex issuecomplex challengecomplicated problemdifficult problemscomplicated issuedifficult issuecomplex matterintractable problem
la problématique complexe
de la problématique complexe
la complexité de la question
Examples of using
The complex issue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
from a systemic approach the complex issue of work-life balance in the European Union.
avec une approche systémique, la problématique complexe de la conciliation entre vie personnelle et professionnelle dans l'Union européenne.
it has been possible to set the stage for what could become a fully coordinated and systematic response on the part of the system to the complex issue of drug control.
on est parvenu à mettre en place les conditions qui pourraient permettre au système d'apporter une réponse parfaitement coordonnée et systématique au problème complexe de la lutte contre la drogue.
the third Panel had a very constructive and serious discussion on the complex issue of missiles in all its aspects.
le troisième Groupe d'experts a eu un débat très constructif sur la question complexe des missiles dans tous ses aspects, et nous nous en félicitons.
It is a notion that is central to the complex issue of linking relief
La notion de résilience est au cœur de la problématique complexe du lien entre l'urgence
a wider front and the enigmatic question on the title page of the book became a shorthand and convenient way of summing up the complex issue.
Ia question énigmatique de Ia page de titre du livre devint une abréviation pratique pour résumer Ie problème complexe.
The Expert Meeting also observed that, given the complex issue of flexibility in IIAs, there is a
Les experts étaient également d'avis que, étant donné la complexité de la questionde la flexibilité dans les accords internationaux d'investissement,
training dozens of paediatricians in how to deal with the complex issue of tuberculosis.
elle a formé des dizaines de pédiatres traitant de la problématique complexede la tuberculose.
The Secretary-General's report focused on the complex issue- which clearly called for further study- of ensuring that economic growth led to effective improvements in the lives of poor persons.
Le rapport du Secrétaire général est centré sur une question complexe- qui mériterait d'être approfondie: il s'agit de faire en sorte que la croissance économique se traduise par de réelles améliorations dans les vies des personnes démunies.
Its task is to raise awareness of the complex issue of pay differentials
Sa fonction consiste à sensibiliser à la question complexe des écarts salariaux
In Central Asia, a first meeting of senior National Coordinators from the region who deal with the complex issue of mixed migration endorsed a draft Regional Cooperation Framework and Regional Action Plan for operationalization of the"Almaty Process.
En Asie centrale, une première réunion des coordonnateurs nationaux principaux dans la région traitant de la question complexe des migrations mixtes a approuvé un projet de cadre de coopération régionale ainsi qu'un plan d'action régional afin de traduire dans les faits le<< Processus d'Almaty.
The complex issue of property has discouraged the investment needed for economic development, compromised the rule of law
Le problème complexe de la propriété foncière a exercé un effet dissuasif sur l'investissement nécessaire au développement économique,
I began to examine the complex issue of land conflicts
J'ai commencé à étudier la question complexe des conflits fonciers
a common framework for understanding the complex issue of IEDs in order to mutually strengthen capacity building on a universal level.
d'un cadre commun pour la compréhension de la question complexe des DEI, ce afin de renforcer mutuellement les capacités sur un plan universel;
Afghanistan had made enormous strides in the past decade, but the complex issue of security greatly hampered the Government's implementation of its development policies.
l'Afghanistan a accompli de notables progrès durant la dernière décennie, mais la complexe question de la sécurité fait obstacle aux efforts du Gouvernement pour appliquer ses politiques de développement.
will provide constructive guidance on how to address the complex issue of missiles in all its aspects.
qui vient de débuter sa première session, fournira des directives constructives sur la manière de traiter la difficile question des missiles sous tous ses aspects.
With reference to the topic"Responsibility of international organizations" the Government of the Republic of Poland welcomes the intention of the Special Rapporteur to address in his next report the complex issue of attribution of conduct to international organizations.
S'agissant du sujet << Responsabilité des organisations internationales>>, le Gouvernement polonais se félicite de l'intention du Rapporteur spécial de traiter dans son prochain rapport la question complexe de l'attribution de comportements aux organisations internationales.
the method developed therefrom represent a course of action which makes it possible to address the complex issue of the diffuse influx of micropollutants into bodies of water.
Le présent rapport et la méthode mise au point constituent une approche permettant de traiter la thématique complexe des apports diffus de micropolluants dans les eaux.
said that through preventive action the Government was doing its utmost to handle the complex issue of domestic violence.
par son action préventive, le gouvernement vietnamien fait tout ce qui est en son pouvoir pour traiter le problème complexe de la violence domestique.
noting that a pilot project was launched in 2008 to foster cooperation with countries in the region to tackle the complex issue of migrant workers.
constatant qu'un projet pilote a été lancé en 2008 pour favoriser la coopération avec les pays de la région concernant la question complexe des travailleurs migrants.
we could not manage to come to an agreement on the complex issue of nuclear disarmament.
nous n'ayons pu aboutir à un accord sur la question complexe du désarmement nucléaire.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文