The Chairperson noted that those delegations that had expressed support for the Italian proposal had done so because they opposed the Dutch proposal;the two proposals could not therefore be said to enjoy the same degree of support.
Le Président remarque que les délégations qui ont appuyé la proposition italienne l'ont fait parce qu'elles sont opposées à la proposition néerlandaise; on ne peut donc pas dire que les deux propositions bénéficient d'un même niveau de soutien.
Upon enquiry as to the enforceability of the two proposals, the Advisory Committee was informed that staff members could be required to provide information on existing personal frequent flyer miles accounts to the Organization for auditing purposes,
Ayant demandé des précisions sur les conséquences pratiques de ces deux propositions, le Comité consultatif a été informé que, sur le modèle du dispositif de transparence financière, les fonctionnaires seraient tenus, à des fins de vérification, de communiquer à l'Organisation des
I have done this in the context of the two proposals that have been made,the two agenda items.">
Je le fais à la lumière des deux propositions qui ont été faites,
An overall assessment of the two proposals indicates that those negotiated by member states,
Une évaluation globale des deux propositions indique que celle négociée par les États membres,
discrete subjects for discussion in order to divert the talks from the examination of the two proposals put forth in April 2007
de sujets de discussion spécifiques pour détourner les pourparlers de l'examen des deux propositions d'avril 2007 et pour présenter à
The two proposals"European Campus- Cross-Border Structures" and"Upper Rhine Cluster for Sustainability Research" were submitted jointly by the Universities of Basel,
Les deux demandes« Eucor- Le Campus européen: structures transfrontalières» et« Cluster de recherche en durabilité du Rhin Supérieur» ont été déposé
the Chairman suggested to continue to examine the two proposals amending Regulations Nos. 30
le Président a proposé de continuer à examiner les deux propositions de modifier les Règlements Nos 30
The two proposals to replace the code LQ 19 by LQ 7 for all the substances to which it was assigned,
Les deux propositions visant à remplacer le code LQ 19 par le code LQ 7 pour toutes les matières auxquelles il est affecté,
TAKES NOTE of and WELCOMES the two proposals of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for the establishment of a Pan-African Stock Exchange and on the establishment
Prend note et se félicite des deux propositions présentées par la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, concernant les créations d'une bourse panafricaine des valeurs
The two proposals provide an opportunity for Canadian capital market participants to engage in an important debate about issues such as the balance of power between boards of directors,
Les deux propositions sont l'occasion pour les participants aux marchés des capitaux canadiens d'engager un débat important sur des sujets comme le rapport de force entre les conseils d'administration,
I want to call members' attention to the fact that the General Committee had actually decided to shorten the debate on the two proposals listed under items 42
Je voudrais appeler l'attention des membres sur le fait que le Bureau avait en fait décidé de raccourcir le débat sur les deux propositions faites à la rubrique des points 42
on account of their similar themes, the two proposals submitted by the delegations of Bhutan
compte tenu de la similitude des thèmes, les deux propositions soumises par les délégations du Bhoutan
Furthermore, it was noted that the two proposals could be effectively combined by emphasizing the use of existing mechanisms
On a en outre noté qu'on pourrait utilement fusionner les deux propositions en mettant l'accent sur le recours aux mécanismes existants
The Bureaux were also reminded that at the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group the parties had agreed to discuss the two proposals to amend the Montreal Protocol in relation to hydrofluorocarbons in plenary session rather than in a contact
Il a également été rappelé aux Bureaux qu'à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties avaient convenu d'examiner les deux propositions d'amendement au Protocole de Montréal portant sur les hydrofluorocarbones en plénière et non au sein
would be deleted, and that the two proposals outlined above would be placed in square brackets for consideration at a future meeting.
seraient supprimées, et que les deux propositions décrites ci-dessus seraient placées entre crochets et examinées à une prochaine session.
complex issues, to put draft article 10 and the two proposals made in square brackets for further deliberation taking into account the discussions above
est convenu de placer entre crochets le projet d'article 10 et les deux propositions qui feraient l'objet de nouvelles délibérations, tout en tenant compte des discussions ci-dessus
assist in the further consideration of the two proposals within the Committee, the General Assembly might circulate a questionnaire to ascertain the views of States regarding the feasibility
de contribuer à la poursuite de l'examen des deux propositions soumises au Comité, l'Assemblée générale distribue un questionnaire pour obtenir les vues des États sur la question
Miss Majali(Jordan): My delegation would be in a position to work on either of the two proposals, Sir, bearing in mind the amendment, of which you just rightly reminded the Commission,
Mme Majali(Jordanie)(parle en anglais): Ma délégation serait disposée à travailler sur l'une ou l'autre de ces deux propositions, Monsieur le Président, compte tenu de la modification apportée, que vous venez
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文