Examples of using
The two proposals
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
As regards the Asylum Procedures Regulation the two proposals are complementary to one other insofar the proposal sets the criteria for qualification and grounds for withdrawal
Ami a menekültügyi eljárásról szóló rendeletet illeti, a két javaslat kiegészíti egymást, mivel a javaslat a kvalifikációs kritériumokat és a kérelem visszavonására vonatkozó okokat határozza meg,
depending on the Member State, the two proposals are gender neutral13.
megengedett lehet, a két javaslata nemek szempontjából semleges13.
the Commission has checked that the two proposals comply with the rights set out in the Charter.
összhangban a Bizottság ellenőrizte, hogy a két javaslat tiszteletben tartja a Chartában szereplő jogokat.
The costs related to the new tasks to be carried out by the European Data Protection Supervisor(EDPS) stemming from the two proposals have been estimated for staff expenditure on the basis of the costs incurred by the Commission currently for similar tasks.
Az európai adatvédelmi biztos által ellátandó, a két javaslatból fakadó új feladatokhoz kapcsolódó költségeket a Bizottságnál jelenleg hasonló feladatokkal kapcsolatban felmerült költségeken alapuló személyzeti kiadásokkal becsülték meg.
The two proposals for amending the directives tabled by the Commission in October 2009 aim to offer a higher degree of protection to victims of persecutions and to improve the coherence between EU asylum instruments.
A Bizottság által 2009 októberében benyújtott, az irányelvek módosítására irányuló két javaslat célja magas szintű védelem biztosítása az üldözötteknek, és az uniós menekültügyi eszközök közötti összhang erősítése.
The two proposals for exceptional financial assistance that we are discussing today will reduce the budgetary deficit
A rendkívüli pénzügyi támogatásra vonatkozó két javaslat, amelyről ma tárgyalunk, csökkenteni fogja a költségvetési hiányt
The agreement follows the two proposals submitted by the Commission last April, which contain provisions to implement enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection and the outcome of the ministerial debate that took place on 30 May.
A megállapodás egyrészt a Bizottság által áprilisban benyújtott- az egységes szabadalmi oltalom létrehozására irányuló megerősített együttműködés végrehajtására vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó- két javaslat alapján, valamint a május 30-án tartott miniszteri szintű vita eredményeként született.
a Presidency compromise text(10629/11), following the two proposals submitted by the Commission on 13 April with provisions to implement enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection.
hogy a Bizottság április 13-án benyújtott két javaslatot az egységes szabadalmi oltalom létrehozásának terén folytatandó megerősített együttműködés megvalósítására vonatkozó rendelkezésekről.
According to the Commission's press release, the two proposals will tackle the main obstacles to cross-border e-commerce in the EU:
A két javaslat az Unión belüli határokon átnyúló elektronikus kereskedelem fő akadályait kezeli,
The two proposals are meant to deal with the two main hurdles to the cross-border e-commerce in the block- legal fragmentation in the area of consumer contract law and the resultant high costs for businesses, especially small
A két javaslat az Unión belüli határokon átnyúló elektronikus kereskedelem fő akadályait kezeli, azaz a fogyasztói szerződési jog terén fennálló jogi széttagoltságot, és a vállalkozások- különösen a kkv-k- ebből eredő magas költségeit,
As regards the proposal for the Qualification Regulation, the two proposals are complementary to one another in so far as the proposal for the Qualification Regulation establishes the standards for the qualification of the third-country nationals
A kvalifikációs rendeletjavaslat vonatkozásában a két javaslat egymás kiegészítéseként szolgál annyiban, amennyiben a kvalifikációs rendeletjavaslat megállapítja a harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan személyeknek
The two proposals are based on the observation that the legislation produced more than thirty years ago(at a time when the EU had nine Member States)
Mindkét javaslat abból a megállapításból indul ki, hogy a több mint három évtizede hozott jogszabályok- amikor az Unió kilenc tagállammal rendelkezett- a belső piacon
The two proposals are obsolete.
A két javaslat elavult.
The two proposals complement each other.
A két javaslat kiegészíti egymást.
The two proposals follow the same approach.
A két javaslat azonos megközelítést követ.
The two proposals were put to vote.
A két bizottság javaslatát teszi fel szavazásra.
The two proposals were put to the vote.
A két bizottság javaslatát teszi fel szavazásra.
The two proposals cover 3 and 168 basic acts, respectively.
A két javaslat 3, illetve 168 alap-jogiaktust érint.
Based on this, the two proposals are presented under the same legislative package.
Ennek alapján a két javaslat ugyanazon jogalkotási csomagban kerül előterjesztésre.
The two proposals have been drafted so as to be mutually compatible and consistent.
A két javaslat kölcsönösen összeegyeztethető egymással.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文