THINKING MAYBE in French translation

['θiŋkiŋ 'meibiː]
['θiŋkiŋ 'meibiː]
pensé que peut-être
think that maybe
pensais peut
think they can
pensais que peut-être
think that maybe

Examples of using Thinking maybe in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was thinking maybe I didn't have anything to be thankful for.
j'ai pensé que peut-être je n'avais à être reconnaissante pour rien.
Everyone's going to this dance in a few weeks, and I was… thinking maybe you and I… could go together?
Tout le monde va en boîte dans quelques semaines, et je pensais que peut-être… on pourrait y aller ensemble?
I was thinking maybe we could celebrate our one-minute anniversary.
J'étais en train de penser que peut-être… et bien, on pourrait fêter notre anniversaire de 1ere minute.
Well, I was, uh, kind of thinking maybe we should look for Michaela.
Bien, j'étais en train de penser peut être qu'on devrait chercher Michaela.
So, thinking maybe I should apologize for losing my head back there.
Alors, tu penses peut-être que je dois m'excuser pour avoir perdu la tête là-bas.
Actually I was thinking maybe she would like to to come with you to New York for a bit.
En fait je pensais que peut être elle aimerait Aller avec toi à New York pour un moment.
I keep thinking maybe I could have prevented that fire if I would checked the filters better.
J'arrête pas de penser que peut-être j'aurais pu empêcher ce feu si j'avais mieux vérifié les filtres.
You know, Carl, I have been thinking maybe I was a little rough on you?
Tu sais, Carl, je pense- que j'ai peut-être été un peu dur avec toi.- Un peu?
I let my thoughts get away from me, started thinking maybe she was seeing some other guy.
J'ai laissé mes pensées divaguer pensant que peut-être elle voyait un autre gars.
I'm thinking maybe a little more carrot than stick might be in order.
Je pense que peut être, un peu plus de carottes que de bâton serait une bonne idée.
Look, everyone's watching Walsh/Zajac and thinking maybe Kane's finally irrelevant.
Écoutez, tout le monde regarde Walsh/Zajac et pense que peut être Kane est en réalité inutile.
So I'm thinking maybe Mickey just went on a long trip, forgot to leave a forwarding address.
Donc, je pensais peut-être que Mickey est juste parti pour un long voyage en oubliant de laisser une adresse pour le suivi.
A couple days later I went back to Alfie's room just to check him out thinking maybe I could figure out what he had.
Deux jours plus tard, je vais le voir pour prendre de ses nouvelles, en pensant que peut-étre je pourrais trouver ce qu'il a.
so i start thinking maybe… i don't know what i'm thinking..
donc j'ai commencé à me dire que peut-être… Je sais pas trop où j'en suis.
I was just sort of thinking maybe, uh, maybe we should talk.
je suis chez Andy, et j'ai pensé que peut-être, uh, peut-être qu'on devrait parler.
which got me thinking maybe Kevin wasn't outside the bank today because he wanted to be.
ce qui m'a fait penser que peut-être Kevin n'était pas devant la banque aujourd'hui car il voulait en être.
You know, I kept thinking maybe there was something wrong with me or I didn't deserve it or I wouldn't be a good mother.
Vous savez, j'ai continué à réfléchir. Peut-être qu'il y a quelque chose qui ne va pas en moi, ou que je ne le mérite pas. Je ne serais pas une bonne mère.
I thought maybe if you, if you, I mean.
Je pensais que peut-être si vous, si vous, je veux dire.
Oh, I thought maybe you were checking up on Jack.
Oh, je pensais que peut être tu venais voir Jack.
I thought maybe you could use the biz.
Je pensais que peut être tu pourrais utiliser le business.
Results: 47, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French