THIS VOID in French translation

[ðis void]
[ðis void]
ce vide
this void
this vacuum
this emptiness
this empty
this gap
that hole
that space
this blank
this vide
this loophole

Examples of using This void in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
cataloguing cultural works and their visual surrogates, and which thoughtfully recognized the limitations presented by AACR2 to fill this void, is Cataloguing Cultural Objects:
leurs substituts iconographiques ses initiateurs ayant après mûre réflexion reconnu les limites des AACR2 pour combler ce vide- est Cataloguing cultural objects:
This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage.
Cela annulerait la garantie et libérerait le fabricant de toute responsabilité concernant des dommages.
DO NOT UNSCREW THE SCREWS on the computer; this voids the warranty immediately.
NE DÉVISSEZ PAS LES VIS de l'ordinateur, cela annulerait immédiatement la garantie.
This void.
Ce vide.
Her body left behind this void.
Son corps a laissé ce vide.
And this void is always present?
Sentez-vous toujours ce vide en vous?
There's just this void, you know.
J'ai ce vide. Tu le connais.
We will get across this void in a hurry.
Hâtons-nous de traverser ce vide.
You said you have been there, to this void.
Tu as dit y être allé, dans ce vide.
The Landing Craft Support was designed to fill this void.
Le Landing Craft Support a été conçu pour combler ce vide.
But I cannot let her continue in this void.
Mais je ne peux pas la laisser dans ce vide.
Having the power to impose AMPs can fill this void.
Le pouvoir d'imposer des SAP peut combler ce vide.
I just… there's just been this void in me.
Je viens de… il vient d'être ce vide en moi.
came to fill this void.
est venue combler ce vide.
Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void.
Des bandes de criminels qui se disputent le contrôle de l'économie de pénurie exploitent déjà ce vide.
Not when you feel this void… and this terrible sense that something is wrong.
Pas quand vous sentez ce vide… et ce sentiment terrible qu'il y a un problème.
Filling this void by building the capacity of civil society organisations is essential here.
Il est essentiel de combler ce vide en renforçant la capacité des organisations de la société civile.
There is no global nuclear safety champion; Safety conventions attempt to fill this void.
Les conventions sur la sûreté tentent de combler ce vide.
I have always tried to give a"texture" to this void.
j'ai toujours essayé de conférer à ce vide une texture.
It is therefore a matter of great satisfaction that this void has now been filled in.
Il est par conséquent très satisfaisant de voir que ce vide est à présent comblé.
Results: 2410, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French