There is still an important matter I need to discuss with you.
Il y a quand même un point important que je dois aborder avec vous.
I thought you had something that you wanted to discuss with the President.
Je crois qu'il y a certains sujets que vous vouliez aborder avec la Présidente.
These are questions that I would like to discuss with him.
Voilà les questions que j'aimerais aborder avec lui.
The Special Rapporteur was able to visit prisons and to discuss with the authorities the situation regarding specific human rights, as well as the judicial system.
Le Rapporteur spécial a pu visiter des prisons et parler avec les autorités de certains droits de l'homme précis ainsi que du système judiciaire.
he had had the opportunity to discuss with pharmaceutical companies the issues that formed the core of the draft guidelines.
il a eu l'occasion de parler avec les compagnies pharmaceutiques des questions au cœur-même du projet de directives.
Welcomes the Secretary-General's intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south;
Se félicite que le Secrétaire général ait l'intention de s'entretenir avec le Gouvernement libanais des prochaines mesures à prendre en vue d'étendre son autorité dans le sud;
Therefore, it was particularly important to discuss with the Turkish delegation the need to create a legal framework to provide lasting protection for a number of rights.
Il sera donc tout particulièrement important de débattre avec la délégation turque de la nécessité de créer un cadre législatif propre à protéger durablement un certain nombre de droits.
I wanted to discuss with you the redistribution of our parts in this fundamentally vulgar structure, the triangle.
Je voulais parler avec vous de la redistribution de nos rôles dans cette histoire banalement triangulaire.
We are always available to discuss with our customers the possibility of customizing our articles
Nous sommes totalement disponibles pour étudier avec nos clients la possibilité de personnaliser nos articles
is a question"I would like to discuss with you at dinner.
est un sujet dont je voudrais parler avec vous au souper.
It can be used as a base to discuss with the treating physician who can adjust the treatment if necessary.
Il peut servir de support pour échanger avec le médecin responsable de la maladie qui ajustera le traitement si besoin.
Apparently, he has a matter of great importance that he wants to discuss with you.
Apparemment, il a une affaire très importante dont il voudrait parler avec vous.
Groups are encouraged to discuss with their mentors how their junior companies can really take shape in the real world.
Les porteurs de projets regroupés en juniors entreprises sont amenés à aborder avec leurs mentors respectifs la manière dont leur entreprise peut réellement prendre forme dans le monde réel.
Um, that's probably something you would like to discuss with Amy and her mother without me.
Hum, c'est probablement quelque chose dont vous voulez parler avec Amy et sa mère, sans moi.
UNOMIG continues to discuss with the Georgian side sufficiently robust security guarantees for the resumption of patrolling in the upper Kodori Valley.
La MONUG poursuit ses discussions avec la partie géorgienne pour obtenir des garanties de sécurité suffisantes pour que les patrouilles puissent reprendre dans le haut de la vallée.
guide's content relevant and commented that this is an important topic to discuss with youth.
ont mentionné qu'il s'agissait d'un sujet important à aborder avec les jeunes.
I have a few last minute details I wanted to discuss with you before this evening.
Il y a quelques menus détails dont j'aimerais parler avec toi avant ce soir.
it does not seem appropriate to discuss with him the penalties for delay,
il ne semble pas opportun d'évoquer avec lui des pénalités de retard,
The Mission continues to discuss with the Government of Georgia use of the airport by UNOMIG beyond that period.
La Mission poursuit les discussions avec le Gouvernement géorgien afin d'obtenir l'autorisation d'utiliser l'aéroport au-delà de cette date.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文