Examples of using
To refrain from acts
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
any other nuclear explosion, and to refrain from acts that would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force.
toute autre explosion nucléaire, et à s'abstenir d'actes qui empêcheraient la réalisation des objectifs du Traité en attendant son entrée en vigueur.
The non-States parties should also be urged to refrain from acts which would defeat the object and purpose of the Treaty as well as to take practical
Les États qui ne sont pas parties au TNP devraient également être instamment priés de s'abstenir de tout acte susceptible d'aller à l'encontre de l'objet
Calls on all Afghan forces to refrain from acts of reprisal, to adhere strictly to their obligations under human rights
Demande à toutes les forces afghanes de s'abstenir d'actes de représailles, de s'acquitter rigoureusement des obligations que leur imposent les droits de l'homme
The fact of the matter is that local governmental authorities persuaded the NLD members of their respective jurisdictions to refrain from acts that might be tantamount to undermining the community's peace
En fait, aucune arrestation n'a eu lieu et les autorités locales ont persuadé les membres de la NLD de s'abstenir de tout acte qui porterait atteinte à la paix, à la stabilité et à la tranquillité de la communauté
The three non-States Parties are also urged to refrain from acts which are contrary to the object and purpose of the Treaty,
Les trois États non parties sont également priés instamment de s'abstenir de tous actes qui sont contraires à l'objet
it is a signatory of both and therefore"is obliged to refrain from acts which would defeat the object
ont donc l'obligation de <<s'abstenir d'actes qui priveraient de son objet
Despite non-ratification, the Syrian Arab Republic is still obliged to refrain from acts that would"defeat the objectsto the Vienna Convention on the Law of Treaties(art. 18), to which the State acceded in 1970.">
Même si la République arabe syrienne n'a pas ratifié cet instrument, elle est tenue de s'abstenir <<d'actes qui priveraient un traité de son objet
the Law of Treaties, countries are“obliged to refrain from acts which would defeat the object
les pays signataires ont« l'obligation de s'abstenir d'actes qui priveraient la Convention de son objet
The Conference strongly urges the non-party States to refrain from acts which would defeat the object
Elle engage vivement les États non parties à s'abstenir de tout acte susceptible d'aller à l'encontre de l'objet
My delegation also appeals to all parties to refrain from acts of violence and calls upon all the signatories to the National Peace Accord to recommit themselves to the process of peaceful change and to contribute to
Ma délégation adresse également un appel à toutes les parties pour qu'elles s'abstiennent de tous actesde violence, et elle demande à tous les signataires de l'Accord de paix national de s'engager à nouveau en faveur du processus de changement pacifique
damage to civilian property and infrastructure and to refrain from acts that could further exacerbate the situation
endommagés les biens et les infrastructures civils, et à s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber encore la situation
pending their accession, to refrain from acts that would defeat the object
en attendant leur adhésion, de s'abstenir de tout acte qui irait à l'encontre de l'objet
of Treaties of 1969, according to which States that have signed an international treaty subject to its ratification(even if they have not ratified the treaty) are obliged to refrain from acts that would defeat the object
dont découle la règle faisant obligation à un État ayant signé un traité sous réserve de ratification(même s'il ne l'a pas ratifié) de s'abstenir d'actes qui priveraient un traité de son objet
that States have a duty to refrain from acts of reprisal involving the use of force.
les États ont le devoir de s'abstenir de tout actede représailles impliquant le recours à la force.
is therefore bound to refrain from acts which would defeat the object
le Soudan est donc tenu de s'abstenir d'<< actes qui priveraient >>
any other nuclear explosions and to refrain from acts that would defeat the object
toutes autres explosions nucléaires, et des'abstenir de tout acte contraire à l'objet
States have a duty to refrain from acts of reprisals involving the use of force,
les États ont le devoir de s'abstenir d'actesde représailles impliquant l'usage de la force,
as a signatory to the Covenant it is obliged to refrain from acts which would defeat the object
le fait de l'avoir signé doit l'amener à s'abstenir d'actes qui priveraient cet instrument de son objet
to maintain their moratoriums in this regard and to refrain from acts that would defeat the object
de maintenir leurs moratoires à cet égard et de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet
I urge the parties to the preliminary agreement to refrain from acts of provocation and violence
J'exhorte les parties à l'accord préliminaire à s'abstenir de tout actede provocation et de violence
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文