of not takingrefrain from takingyou won't makefor failing to takenot to undertake
de s'abstenir d' entreprendre
Examples of using
To refrain from taking
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
promote the peace efforts in Sudan and to refrain from taking measures that would contribute,
de favoriser les efforts de paix au Soudan et de s'abstenir de prendre des mesures qui contribueraient d'une façon
We also urge Parties to refrain from taking any measures which would reduce existing rights of access to information,
Nous engageons également les Parties à s'abstenir de prendre des mesures de nature à réduire les droits existants d'accès à l'information,
In response, I wrote to all councillors highlighting potentially problematic issues arising from their move and asking them to refrain from taking any decisions until the issue of their mandates was resolved by the relevant institutions.
En réponse, j'ai adressé à tous les conseillers une lettre dans laquelle j'ai fait ressortir les problèmes que pourrait entraîner cette initiative et je leur ai demandé de s'abstenir de prendre toute décision jusqu'à ce que la question de leur mandat soit réglée par les institutions compétentes.
General Assembly resolution 31/49 had called upon the two parties to refrain from taking decisions that would introduce unilateral modifications in the situation:
La résolution 31/49 de l'Assemblée générale a appelé les deux parties à s'abstenir de prendre des décisions susceptibles d'entraîner des modifications unilatérales de la situation;
migration authorities will be asked to refrain from taking action regarding removal the applicant.
il sera demandé aux autorités migratoires de s'abstenir de prendre des mesures d'expulsion concernant le requérant.
To refrain from taking measures which would deny
À s'abstenir de prendre des mesures de nature à empêcher
security forces to refrain from taking any new steps that might complicate the situation
forces de sécurité israéliennes de s'abstenir de prendre toute nouvelle mesure de nature à compliquer la situation
He also urged the parties to heed the call of General Assembly resolution 31/49 to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation,
Par ailleurs, il prie instamment les parties de tenir compte de la résolution 31/49 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci avait appelé les parties à s'abstenir de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation,
the State party is called on to cooperate with the Committee in all good faith and to refrain from taking any action that might constitute a hindrance.
prévue par l'article 22, l'État partie est tenu de coopérer avec le Comité en toute bonne foi et de s'abstenir de prendre toute mesure susceptible d'entraver une telle démarche.
calling upon States to refrain from taking measures which would deny
invitant les Etats à s'abstenir de prendrede mesures de nature à empêcher
other weapons of mass destruction and their delivery systems, and to refrain from taking measures that would preclude the achievement of that objective.
d'autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs, et à s'abstenir de prendre des mesures qui rendraient impossible la réalisation de cet objectif.
it will continue urging States that are not yet parties to adhere to the Treaty promptly and without conditions and to refrain from taking measures that might negatively affect compliance with
poursuivra son exhortation aux États qui ne sont pas encore parties à ce traité à y adhérer de manière prompte et inconditionnelle et à s'abstenir de prendre des mesures qui pourraient compromettre son exécution
The General Assembly, in resolution 31/49, had called upon Argentina and the United Kingdom to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands were going through the negotiating process recommended by the General Assembly.
L'Assemblée générale dans sa résolution 31/49 a demandé à l'Argentine et au Royaume-Uni de s'interdire de prendre des décisions qui pourraient introduire des modifications unilatérales de la situation alors que les Îles devront faire l'objet du processus de négociations recommandé par l'Assemblée générale.
Grootboom had clarified the fact that Governments have obligations to refrain from taking certain actions- such as evicting people- as well as to take certain positive steps to fulfil rights- such as to set particular laws
L'affaire Grootboom avait en effet démontré que les gouvernements étaient tenus de s'abstenir de prendre certaines mesures- celle d'expulser des gens, par exemple- comme ils étaient tenus de prendre certaines mesures concrètes destinées à réaliser des droits- par exemple d'adopter des lois
We were planning to refrain from taking further part in this polemical exercise,
Nous avions l'intention de nous abstenir de prendre part à cet exercice polémique,
There is no doubt that these acts violate the mandate contained in General Assembly resolution 31/49, which calls upon the two parties to the dispute to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands are going through the process recommended by the United Nations.
Il ne fait aucun doute que ces actes portent atteinte au mandat énoncé dans la résolution 31/49 dans laquelle l'Assemblée générale a fait appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passent par le processus recommandé par l'Organisation des Nations Unies.
Also applicable in this context is General Assembly resolution 31/49, which calls upon the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process related to the sovereignty dispute.
S'applique également la résolution 31/49 dans laquelle l'Assemblée générale fait appel aux Gouvernements argentin et britannique pour qu'ils s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passent par le processus se rapportant à ce conflit de souveraineté.
The new measure is not compatible with the provisions of General Assembly resolution 31/49, which, among other things, calls upon"the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended in the above-mentioned resolutions.
La nouvelle mesure ne correspond pas aux dispositions de la résolution 31/49 de l'Assemblée générale des Nations Unies qui faisait notamment appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passaient par le processus recommandé dans des résolutions précédentes.
This resolution urges the two parties to the dispute to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended in the above-mentioned resolutions 2065(XX)
Par cette résolution, elle faisait appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passaient par le processus qu'elle avait recommandé dans ses résolutions 2065(XX)
Calls upon the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended in[General Assembly resolutions 2065(XX)
Fait appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passent par le processus recommandé dans les résolutions[2065(XX) et 3160(XXVIII) de l'Assemblée générale].»
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文