Examples of using
To refrain from taking
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
North Korea is strongly urged to refrain from taking such a negative step.
Instamos firmemente a Corea del Norte a que se abstenga de dar un paso tan negativo.
In some cases, there are specific provisions that require certain organs to take particular steps or to refrain from taking them if they jeopardize the safety of victims.
En algunos casos existen disposiciones particulares que obligan a determinados órganos a tomar medidas o abstenerse de tomarlas si ellas redundan en la seguridad de las víctimas.
Mauritius urged all the parties to continue to exercise restraint and to refrain from taking any action that could worsen the chances for a peaceful solution.
Mauricio insta a todas las partes a que continúen dando muestras de comedimiento y se abstengan de tomar medidas que puedan empeorar las oportunidades de una solución pacífica.
the United Nations had decided to refrain from taking action.
between the two parties, Turkey strongly urged them to refrain from taking any steps that could jeopardize negotiations.
Turquía las insta encarecidamente a que se abstengan de adoptar cualquier tipo de medidas que puedan poner en peligro las negociaciones.
Prime Minister of Japan, Ryutaro Hashimoto, to publicly urge Peru to refrain from taking any unnecessary risks that could endanger the hostages' lives.
el Primer Ministro de Japón Ryūtarō Hashimoto recomendara públicamente al Perú a refrenarse de tomar riesgos innecesarios que podían hacer peligrar la vida de los rehenes.
I urge both sides to refrain from taking any action that might block the path to peace.
insto tanto a ambas partes a que se abstengan de adoptar cualquier medida que podría obstruir el camino hacia la paz.
this obligation translates into the duty to refrain from taking any measures that could lead,
la obligación de respetar se traduce en el deber de abstenerse de adoptar cualquier tipo de medida que pudiera redundar,
However, all other Governments have a responsibility to refrain from taking action that cause food insecurity
Sin embargo, todos los demás gobiernos tienen la responsabilidad de abstenerse de adoptar medidas que causen inseguridad alimentaria
which called upon the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation.
en la que se insta a las partes a que se abstengan de tomar decisiones que entrañen la introducción de modificaciones unilaterales en la situación.
Council members called on the Palestinian and Israeli sides to refrain from taking unilateral actions that might jeopardize the peace process.
los miembros del Consejo exhortaron a las partes palestina e israelí a que se abstuvieran de realizar acciones unilaterales que pudieran poner en peligro el proceso de paz.
was still obligated to refrain from taking action that would go against the objective
tenían igualmente la obligación de abstenerse de adoptar medidas contrarias al objetivo
to encourage the two countries to refrain from taking any action that could undermine the integrity of their respective territories.
alentara a ambos países a que se abstuvieran de realizar cualquier acto que pudiera atentar contra la integridad de sus territorios respectivos.
violated international calls for the parties to refrain from taking actions likely to exacerbate the territorial dispute.
desoyen los llamamientos internacionales a las partes para que se abstengan de realizar actuaciones que es probable que agraven la disputa territorial.
Furthermore, States parties to UNCLOS are bound to refrain from taking actions that would prevent another State party from enjoying its rights under its provisions.
Además, los Estados partes en la Convención están obligados a abstenerse de adoptar medidas que puedan impedir que otro Estado parte disfrute de los derechos que le asisten en virtud de sus disposiciones.
It was also important to refrain from taking any unilateral measures,
Es importante también abstenerse de adoptar cualquier medida unilateral,
It also urged them to heed the General Assembly's request in resolution 31/49 and to refrain from taking decisions that would result in unilateral modifications in the situation of the islands.
El Perú también insta a las partes a abstenerse de adoptar decisiones que entrañen la introducción de modificaciones unilaterales en la situación actual de las islas, de acuerdo con lo establecido en la resolución 31/49 de la Asamblea General.
We also urge them to refrain from taking any actions that would be contrary to that objective
Les instamos también a que se abstengan de llevar a cabo acciones que pudieran ir en contra de ese objetivo
Despite numerous appeals from the world community to refrain from taking steps in response to India's nuclear explosions,
Pese a las numerosas exhortaciones de la comunidad mundial a que se abstuviera de adoptar medidas para responder a las explosiones nucleares de la India,
stressed the need to refrain from taking hasty decision in the matter so as not to impair the work of OPS.
subraya la necesidad de abstenerse de tomar una decisión irreflexiva sobre la cuestión a fin de no perjudicar la labor de la Oficina.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文