elements of the provision, paragraph 132(7)( a) is amended to test a trust's entitlement to the exception in that paragraph only at the time when it is operated for the benefit of non-resident persons.
a est modifié de sorte que l'admissibilité d'une fiducie à l'exception énoncée à cet alinéa ne soit évaluée qu'au moment où elle est gérée au profit de non-résidents.The State party's reference to the exception from this rule(part 3 of article 410),
L'État partie a invoqué l'exception autorisée à cette règle(par. 3 de l'article 410),subject to the exception in subsection 141.02(15), the facial value printed on the back of the stamp: The 10 lepta of the Paris printing(numbers of 8 mm high), The 5, 10, 20,">40& 80 lepta of all the Athens printings, to the exception of the last two ones numbers of 6.5 mm high.
40& 80 lepta de tous les tirages d'Athènes, à l'exception des deux derniers chiffres d'une hauteur de 6,5 mm.obtaining the Complainant's consent before making such recordings would have compromised the information being collected such that access could be refused pursuant to the exception in sections 9(3)(c.1)
du droit fédéral et l'obtention du consentement de la plaignante avant de les faire aurait compromis la collecte des renseignements, de sorte que l'accès pouvait être refusé conformément à l'exception énoncée aux alinéas 9(3)the set of articles relating to the exception given to the activities of military forces in article 19,
l'ensemble des articles concernant les exceptions concernant les activités militaires au paragraphe 2 de l'article 19,With regard to the exception relating to work"in cases of emergency", the Committee had
S'agissant de l'exception concernant le travail exigé"dans les cas de force majeure",The tribunal first referred to the exception of force majeure,to apply this provision to the case… because the alleged impossibility[was] not the result of an irresistible force or an unforeseen external event beyond the control of Burundi.">
Le tribunal, visant tout d'abord l'exception de force majeure,where it is manifestly disproportionate to the exception of military necessity in humanitarian law.
qu'ils sont manifestement disproportionnés par rapport à l'exception pour des raisons militaires impérieuses en droit humanitaire.a trademark subject to the exception in Article 14(2),
une marque visée par l'exception mentionnée à l'article 14,Subject to the exceptions mentioned in paragraph 59 above, the fundamental rights enshrined in the Constitution and international treaties may not be restricted under any circumstances.
Les droits fondamentaux reconnus par la Constitution et les instruments internationaux- à l'exception de ceux qui sont mentionnés au paragraphe 59- ne peuvent être suspendus en aucune circonstance.As to the exceptions provided for in matters of nationality
Quant aux exceptions prévues en matière de nationalitéThey are not subject to the exceptions set out in the Refugee Convention.
Elles ne sont pas sujettes aux exceptions fixées dans la Convention relative au statut des réfugiés.Covered procurement of a Party is subject to the exceptions set out in the Party's Schedule to Annex 520.1.
Les marchés couverts d'une Partie sont soumis aux exceptions énoncées dans la liste de la Partie jointe à l'annexe 520.1.Subject to the exceptions described below, Onroak Automotive deletes
Soumis aux exceptions décrites ci-dessous, Onroak Automotive effaceParticular attention would need to be paid to the exceptions made to some of the far-reaching obligations,
Il conviendrait d'accorder une attention particulière aux exceptions concernant certaines des obligations les plus lourdesof the Constitution is subject to the exceptions contained in subsections(4) and 5.
2 de la Constitution est soumise aux exceptions contenues dans les sous-sections 4 et 5.These elements are subject to Belgian intellectual property law and to the exceptions expressly provided therein.
Ces éléments sont soumis aux lois sur la propriété intellectuelle en vigueur dans le Royaume de Belgique et aux exceptions qui y sont expressément prévues.application of the reservation, although it was subject to the exceptions envisaged in guideline 4.2.5.
bien qu'il soit soumis aux exceptions envisagées dans la directive 4.2.5.All responding States, subject to the exceptions below, confirmed that their competent authorities were able to take such measures in response to a foreign request.
Tous les États ayant répondu, hormis les exceptions indiquées ci-après, ont confirmé que leurs autorités compétentes pouvaient prendre de telles mesures en réponse à une demande étrangère.
Results: 44,
Time: 0.0498