to the prosecutorto the attorneyto the procuratorto the DAto the prosecutionto the D.A.counselto the D.
au parquet
to the prosecutorto the prosecutionto the parquetto the procuratorateat the public prosecutor's officeto the floorto the procurator's officeto the boardto the public prosecution office
au ministère public
to the public prosecutionto the public prosecutor's officeto the public ministryto the prosecutorto the public prosecutor's departmentprosecutorialto the DPPto the procurator's officeto the prosecutor generalprosecution authority
Examples of using
To the prosecutor
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
An additional investigator has been assigned from the Criminal Investigation Service of the PNC to the Prosecutor for Women.
Une enquêtrice supplémentaire du Service d'enquête criminelle de la PNC a été affectée à la Fiscalía des femmes.
placed under investigation and handed over to the prosecutor.
enquêtées et déférées devant le parquet.
Following the parade filmed today we add another complaint for ill-treatment to the Prosecutor of Epinal, with an application for the seizure of three elephants.
Suite à la parade filmée aujourd'hui, nous ajoutons donc une autre plainte, pour mauvais traitements, auprès du Procureur d'Epinal, avec demande de saisie des trois éléphantes.
MICT/1 17 8 June 2012(D) The Registrar shall report regularly on his activities to the Judges meeting in Plenary and to the Prosecutor.
Le Greffier rend régulièrement compte de ses activités devant les juges réunis en séance plénière et devant le Procureur.
Where it appears to the Prosecutor that crimes which are the subject of investigations
S'il apparaît au Procureur que des infractions faisant l'objet d'enquêtes
the BPM forwarded 40 files to the Prosecutor of Port-au-Prince44; and in Jacmel,
la BPM a transmis 40 dossiers au Parquet de Port-au-Prince53, et à Jacmel en 2013,
ExCom shall provide advice to the Prosecutor, be responsible for the development
Le Comité exécutif fournit des conseils au Procureur, se charge d'élaborer
As to the Prosecutor General(Procureur général), he specified that in procedural matters the principle was freedom
Quant au Procureur général, il a précisé qu'en matière de procédure, le principe était la liberté
On 12 January 2011 a police inspector told the petitioner that the case would not be put to the prosecutor since the actions did not constitute a criminal offence;
Le 12 janvier 2011, un inspecteur de police a informé l'auteur que l'affaire n'allait pas être soumise au ministère public car les faits n'étaient pas constitutifs d'une infraction pénale
not the case to the prosecutor or impose fines.
non le dossier au parquet, ou de prononcer des sanctions pécuniaires.
In March 2004, the Government of the Democratic Republic of the Congo referred to the Prosecutorthe situation of crimes within ICC's jurisdiction allegedly committed in the country since the entry into force of the Rome Statute.
En mars 2004, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a déféré au Procureur la situation des crimes relevant de la juridiction de la CPI qui auraient été commis dans le pays depuis l'entrée en vigueur du Statut de Rome.
the judge sends the agreement to the prosecutor for a written opinion.
le juge envoie l'accord au parquet pour avis écrit.
The above-mentioned report of the National Research Institute of Legal Policy shows that in 2006-2010 the police referred to the prosecutor 94 per cent of all rape crimes they had cleared up.
Le rapport susmentionné de l'Institut national de recherches en politique juridique montre que, en 2006-2010, la police a transmis au ministère public 94% des crimes de viol élucidés par elle.
the Government of the Central African Republic(CAR) referred to the Prosecutorthe situation of crimes committed anywhere on its territory since the entry into force of the Rome Statute.
le Gouvernement de la République centrafricaine a déféré au Procureur la situation des crimes commis en tous points de son territoire depuis l'entrée en vigueur du Statut de Rome.
the Tribunal of Naples authorized the reading of the incriminating statements made by these witnesses to the prosecutor during the preliminary investigation.
le tribunal de Naples a autorisé la lecture des déclarations à charge faites par ces témoins au parquetau cours de l'enquête préliminaire.
This complaint had been addressed to the Prosecutor of the Rabat Court of Appeal for the latter to initiate an inquest into the disappearance of Houcine El Manouzi,
Cette plainte avait été adressée au Procureur de la Cour d‘Appel de Rabat afin que ce dernier amorce un travail d'enquête sur la disparition d'Houcine El Manouzi,
it is also possible to bring the information to the Prosecutor, who will consider whether it has the authority to investigate.
il est également possible d'apporter des informations au Procureur, qui examinera s'il a le pouvoir d'enquêter.
the Security Council can refer certain situations to the Prosecutor of the International Criminal Court(ICC),
le Conseil de sécurité peut déférer certaines situations au Procureur de la Cour pénale internationale(CPI),
A legal opinion on the declaration of acceptance of the jurisdiction of the International Criminal Court made by the Minister of Justice of the Palestinian Authority was sent to the Prosecutor of the Court September 2009.
Un avis juridique sur la déclaration d'acceptation de la compétence de la Cour pénale internationale faite par le Ministre de la justice de l'Autorité palestinienne a été envoyé au procureur de la Cour(septembre 2009);
Article 23 of the Law On Administration of Penitentiaries provides that the governor of the penitentiary reports to the prosecutor about all cases of the application of special means at penitentiaries without delay
L'article 23 de la loi sur l'administration pénitentiaire prévoit que le directeur de l'établissement pénitentiaire informe le procureur, au plus tôt et en tout cas dans les 24 heures,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文