traditional programtraditional programmetraditional curriculum
programmes classiques
classical programclassic programclassic programmeconventional programclassical programmestandard programmeregular programtraditional program
Examples of using
Traditional programs
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
A special focus was placed on support for small food processing cooperatives: the traditional program is combined with technical training as well as support for improving quality.
Un accent particulier est mis sur l'appui aux coopératives de petite transformation alimentaire: le programme classique est associé à des formations techniques ainsi qu'à un accompagnement dans l'amélioration de la qualité.
whether in the form of a traditional program that provides standard benefits to all employees,
que ce soit un programme traditionnel avec des garanties courantes offertes à tous les employés
receiving an intensity and variety of intervention not possible with the traditional programs and structure.
d'une diversité que ne permettent pas la structure et les programmes traditionnels.
The Canada-New Brunswick Growing Forward 2 agreement is a five-year, $37 million investment in new and traditional programs covering research
L'entente Canada-Nouveau-Brunswick Cultivons l'avenir 2 est un investissement quinquennal de 37 millions de dollars dans la prestation de programmes nouveaux et traditionnels portant sur la recherche
After literacy training, the participants improved in most neuropsychological tests compared to two traditional programs(though not in motor function tests), and had higher reading scores,
Au terme de l'alphabétisation, et par rapport à deux programmes traditionnels, les participants obtinrent de meilleurs résultats à la plupart des tests neuropsychologiques
a declining demand for traditional programs and benefits such as Disability Pensions and the War Veterans Allowance.
une baisse de la demande pour les programmes et les prestations traditionnels comme les Pensions d'invalidité et l'Allocation aux anciens combattants.
a declining demand for traditional programs and benefits such as Disability Pensions and the War Veterans Allowance.
une baisse de la demande pour les programmes et les prestations traditionnels comme les pensions d'invalidité et l'allocation aux anciens combattants.
Women@Heart is an option of Cardiac Rehabilitation and compliments the traditional program that mainly focuses on physical recovery.
Il complète le programme de réadaptation traditionnel, surtout axé sur le rétablissement physique.
Because the structural design of CAIP diverged from NRC-IRAP's traditional program delivery structure and the extended amount of time required for negotiation of deliverables with the I/As,
Compte tenu de la différence entre le modèle du PCAI et la structure classique d'exécution des programmesdu PARI-CNRC et de la période de temps plus longue nécessaire pour négocier les produits livrables avec les A/I,
Many girls also refrain from joining traditional DDR programs due to age and gender insensitive environments.
Bon nombre d'entre elles s'abstiennent aussi de s'inscrire aux programmes traditionnels de DDR en raison de leur âge et du fait que leur milieu est peu favorable aux femmes.
With traditional training programs it is assumed that the trainees must learn new skills.
Lors des programmes de formations« classiques» on part du principe que les participants sont là pour acquérir de nouvelles compétences.
The arts are also important in reaching students who otherwise do not subscribe to traditional educational programs.
Les arts sont également importants pour rejoindre les élèves qui, autrement, n'adhèrent pas aux programmes éducatifs traditionnels.
Traditional software programs have a phase-based approach to development:
Les programmes logiciels traditionnels adoptent, en matière de développement,
Traditional DDR programs have sometimes prevented the protection
Les programmes traditionnels de démobilisation, de désarmement et de réintégration(DDR)
It will support enhancement of quality care and provision of culturally safe and traditional healing programs and services related to.
Elle appuiera l'amélioration des soins de qualité et la prestation de programmes et de services de guérison traditionnels culturellement sécuritaire dans les domaines suivants.
As well as offering its traditional grants programs, NBAB has continued to develop it's partnerships with municipalities
Aux programmes traditionnels de subventions, CANB a poursuivi ses efforts pour développer le concept de partenariats avec les municipalités
Certain programmes are only available on the web while more and more traditional tv programs are also available online, on demand.
Certaines émissions ne sont accessibles que sur le web alors que de plus en plus d'émissions diffusées sur la télévision traditionnelle sont disponibles en ligne, à la demande.
also recognize that traditional degree programs may be insufficient for achieving their goals and many consider entrepreneurship
reconnaissent aussi que les programmes traditionnels menant à un diplôme peuvent être insuffisants pour atteindre leurs buts
movement- is becoming popular among people living with MS as an alternative to the more traditional exercise programs.
gagne en popularité parmi les personnes atteintes de SP en tant que solution de rechange aux programmes d'exercices traditionnels.
satisfy their learning needs through small group peer discussion than by attending traditional CME programs Premi 1988.
l'aide des discussions en petit groupe et entre collègues qu'en participant à des programmes traditionnels de formation continue Premi 1988.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文