Examples of using
Typically involve
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The crimes don't follow traditional policing jurisdictions and typically involve numerous agencies from around the world.
La criminalité ne connaît pas les limites des territoires de compétence de la police et fait généralement intervenir de nombreux organismes du monde entier.
Blending EU-AITF grant support with intermediated loans Intermediated loans typically involve credit lines to an intermediary financial institution which subsequently“on-lends” the funds to the final beneficiaries,
Panachage de subventions du FFUEAI et de prêts intermédiés Les prêts intermédiés impliquent généralement l'octroi de lignes de crédit à une institution financière intermédiaire qui« rétrocède»
This is particularly true for impacts and adaptation studies, which typically involve multiple steps,
Cette situation s'applique particulièrement dans le cas des études sur les impacts et l'adaptation, qui comprennent habituellement de multiples étapes,
Integration programmes typically involve multi-year investments in infrastructure,
Ces programmes d'intégration nécessitent généralement des investissements sur plusieurs années dans les infrastructures,
This approach can enhance the confidence behind system codes' predictions- The models employed by system codes typically involve several simplifying assumptions
Cette méthode permet d'assurer la confiance derrière les prévisions des codes système: Les modèles employés par les codes système comprennent habituellement plusieurs hypothèses simplificatrices
First, research suggests that companies are not adequately monetizing and aggregating the costs of conflicts with communities in which they operate, which typically involve environmental and human rights concerns.
Premièrement, les études montrent que les entreprises n'évaluent pas bien les coûts financiers des litiges qui les opposent aux communautés dans lesquelles elles mènent leurs activités et qui portent généralement sur l'environnement ou les droits de l'homme.
Monitoring programs typically involve regularly-scheduled visits to all satellite offices,
Les programmes de surveillance impliquent habituellement des visites régulières à tous les bureaux satellites,
This is because the investments made, which are necessary for a cost-efficient lead phase-out, typically involve a number of additional efficiency gains,
Cela vient de ce que les investissements nécessaires à une suppression progressive du plomb dans des conditions rentables entraînent généralement un certain gain de productivité supplémentaire,
These manifestations typically involve significant cost to human health,
Ces manifestations entraînent généralement des coûts importants pour la santé humaine,
Railway privatization programmes typically involve a package of management
La privatisation des chemins de fer implique ordinairement des conditions de gestion
Adaptation measures typically involve short-term responses,
Les mesures d'adaptation font typiquement intervenir des réactions à court terme,
Comprehensive strategies typically involve multiple levels of government,
Les stratégies globales impliquent en général plusieurs niveaux de gouvernement,
These fatalities typically involve complicated scenarios that include agitation,
Ces décès sont habituellement associés à des scénarios complexes qui font intervenir l'agitation,
Business surveys in Ireland typically involve a smaller population of business units
En Irlande, les enquêtes de conjoncture mobilisaient généralement un nombre moindre d'unités d'entreprise
has been criticised as calculations typically involve the destructive harvest of plants.
elle a été critiqué car elle implique généralement la destruction des plantes lors de la mesure.
complex migration flows due to a crisis which typically involve significant vulnerabilities for individuals
flux migratoires massifs et complexes induits par une crise et qui, habituellement, sont associés à d'importantes vulnérabilités pour les personnes
information technology typically involve thousands of complementary products.
la technologie de l'information comporte habituellement des milliers de produits complémentaires» Note de bas de page 9.
which deal typically involve a single party.
les déterminations réglementaires, qui concernent habituellement une seule partie.
Furthermore, in the tool kit it is emphasized that transitions typically involve a shift from a strictly humanitarian response to an approach that includes planning for
En outre, il est souligné dans la panoplie d'outils d'orientation que les transitions impliquent généralement de passer d'une intervention strictement humanitaire à une approche qui intègre la planification
OIG audits typically involve an examination of programs,
Les audits du BIG comprennent habituellement un examen des programmes,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文