The unrestrained growth of imports is also reflected in a ratio of imports to GDP that has now returned to historically high levels.
Cette augmentation incontrôlée se répercute également sur la part des importations dans le PIB, qui est désormais revenue à un niveau historiquement élevé.
Unrestrained globalization was seeking to establish a new colonialism in North/South relations from which only transnational enterprises were benefiting.
La mondialisation effrénée vise à établir dans les relations NordSud un néocolonialisme dont profitent les seules entreprises transnationales.
a young, unrestrained man on board apparently… set off some kind of an electric discharge of some sort.
un jeune homme sans retenue, à bord a apparemment… fait quelque chose avec une décharge électrique ou dans le genre.
The Organization must recognize that unrestrained growth in the budget was unsustainable and that it must exercise discipline in
L'Organisation doit prendre conscience du fait qu'une croissance débridée du budget n'est pas viable
the fight against terrorism were repeatedly used as pretexts for unrestrained attacks against Palestinians.
la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour lancer des attaques sans retenue contre les Palestiniens.
Even in the most primitive of men's forebears there is an even more primitive totally unrestrained energy.
Même chez le plus primitif des ancêtres humains, il y a une énergie plus primitive, totalement effrénée.
Unrestrained dogs can cause accidents
Les chiens non attachés peuvent causer des accidents
including emotional blackmail for money or unrestrained use of power of attorney.
obtenir une somme d'argent, ou encore l'usage sans retenue d'une procuration.
In early March, Admiral Raeder was interviewed by an American correspondent from NBC regarding the alleged use of unrestrained submarine warfare.
Au début de mars, l'amiral Raeder avait été interviewé par un correspondant américain de NBC à propos de l'utilisation alléguée de guerre sous-marine sans restriction.
to claim private patches of turf where they can exercise unrestrained authority.
à se retrancher dans des sphères privées où ils peuvent exercer leur autorité sans retenue.
The diagram(right) shows a cross-section of a dome produced by unrestrained vacuum- or blow-moulding.
Le schéma ci-après représente la coupe d'un dôme réalisé par aspiration libre ou par soufflage libre..
Giselle Toussaint, 42-year-old woman, unrestrained driver of a car that hit a railing.
Gisèle Toussaint, femme de 42 ans, conductrice sans ceinture d'une voiture qui a frappé la rambarde de sécurité.
The ICRC would again like to express its concern at the virtually unrestrained transfer of weapons and, in particular, small arms.
Le CICR souhaite exprimer à nouveau sa préoccupation à l'égard du transfert pratiquement libre des armes, notamment des armes de petit calibre.
Move through this unrestrained world of Subway Surfers,
Déplacez-vous dans ce monde sauvage de Subway Surfers,
each seek to weave a personal and unrestrained connection with the world of art and creation.
de retisser un lien personnel et libre avec le monde de l'art et de la création.
And the Government's unrestrained power to assemble data that reveal private aspects of identity is susceptible to abuse.
Et le pouvoir illimité des autorités d'assembler des données qui révèlent les aspects privés de l'identité ouvre la porte aux abus.
Vi Unrestrained capitalist and caste exploitation of labour and natural
Vi Une exploitation capitaliste sans limite de la main-d'oeuvre à travers le système des castes,
The region with the highest level of unrestrained children in a moving vehicle was Manitoba and Saskatchewan with 8.7% each.
La région qui affiche le plus fort taux d'enfants non retenus dans un véhicule en marche est le Manitoba et la Saskatchewan, chacun à hauteur de 8,7.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文