WASN'T THE CASE in French translation

['wɒznt ðə keis]

Examples of using Wasn't the case in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The tooth fairy seems, to everyone, like a generous and benign creature, but what if that wasn't the case?
Pour tout le monde, la petite souris est bienveillante et généreuse; mais si ce n'était pas le cas!?
After a long distance flight from the USA to Japan, this wasn't the case, obviously.
Après un vol de longue distance des Etats-Unis au Japon, ce n'était pas le cas, évidemment.
Now the streets are clean but 25 years ago this wasn't the case.
Maintenant les rues sont propres, mais il y a 25 ans ce n'était pas le cas.
I wish to God it wasn't the case, but some things just stick, you know?
et je priais que ce ne fût pas le cas, mais certaines choses te collent, tu sais?
This wasn't the case for Louisiana French in the past, when it was normal to attend Mass in French.
Ça, c'était pas le cas pour le français louisianais au passé, éoù c'était normal d'assister à la messe en français.
Since you bring it up, that wasn't the case with the Nick Cassavetes movie.
En parlant de ça, c'est pas le cas dans le Cassavetes.
Cause that wasn't the case when you had a little problem with your son now.
C'était pas le cas quand t'as eu un souci avec ton fils.
And I told her that wasn't the case, you know?
Et je lui ai dit que ce n'était pas le cas, tu vois?
It looked like we planned all of this, but that wasn't the case.
Les gens ont pensé que c'était intentionnel de notre part, mais ce n'était pas du tout le cas.
I realized that wasn't the case.
j'ai réalisé que ce n'était pas le cas.
yet for this one needs a family, and this wasn't the case with Sébastien.
encore faut-il qu'il ait une famille et ce n'était pas le cas de Sébastien.
In the calculations done for this paper that wasn't the case. One major reason is probably the different(gross/net)
Dans les calculs effectués aux fins du présent document, cela n'a pas été le cas, sans doute essentiellement en raison des différents stocks(bruts/nets)
So yes, there have been a lot of changes since becoming part of the European Union, part of the world in fact, because 25 years ago this wasn't the case.
Donc oui cela a beaucoup changé de faire partie de l'Union européenne, de faire partie du monde en fait, parce qu'il y a 25 ans, ce n'était pas le cas.
Perhaps the best choice was the hard compound on both the front and rear, but I was expecting a flag-to-flag race since the track normally dries quickly, which wasn't the case today.
Peut-être le meilleur choix était le composé dur sur l'avant et à l'arrière, mais j'attendait une course drapeau à drapeau depuis la piste sèche normalement rapidement, ce qui n'a pas été le cas aujourd'hui.
I should also stress that major progress has been made recently with the addition of private retirement homes, which wasn't the case before Bill 83.
Je tiens à souligner qu'un progrès majeur vient d'être réalisé avec l'ajout, à cette liste, des résidences privées pour personnes âgées, ce qui n'était pas le cas avant l'adoption du projet de loi 83.
However, this wasn't the case for Jim Tracy, whose commanding officer told him they had"spent too much money on him" and that they wouldn't allow him to be transferred.
Toutefois, ce n'est pas le cas de Jim, à qui son commandant déclare qu'il n'autorise pas ce transfert car« ils ont dépensé trop d'argent sur lui».
Nicholas was convinced that wasn't the case, but he had to wait two years until the project was well consolidated and he was able
Nicholas tait convaincu que ce n' tait pas le cas, et il a d attendre deux ans avant que son projet ne soit bien solide,
The beaches are gorgeous, I love that I can make the most of them since it's always sunny- this wasn't the case with my hometown!
Les plages sont magnifiques, j'adore ça et je peux en profiter autant que possible car il fait toujours beau- ce qui n'était pas le cas dans ma ville d'origine!
And we proved that that wasn't the case, But I'm just saying, some things aren't adding up.
on a prouvé que ce n'était pas le cas, mais je dis, certaines choses ne collent pas.
And believe me, that was not the case.
Et crois-moi, c'était pas le cas.
Results: 52, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French