WHICH DATE BACK in French translation

[witʃ deit bæk]

Examples of using Which date back in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As regards the complainant's past activities, which date back predominantly to 1999,
En ce qui concerne les activités passées de la requérante, qui remontent pour l'essentiel à 1999,
It is to be noted that under the existing provisions of the Charter, which date back from a time when two thirds of the Members of the United Nations were still under colonial rule,
Il convient de noter qu'en vertu des dispositions existantes de la Charte, qui remontent à une époque où les deux tiers des Membres de l'ONU étaient encore soumis à la domination coloniale,
the decision has been taken to replace the existing Prison Rules, which date back to 1956, by new Prison Rules which will reflect today's standards,
il a été décidé de remplacer l'actuel règlement des prisons, qui remonte à 1956, par un nouveau règlement reflétant les normes désormais en vigueur,
The guidelines on the operational relationship between UNIFEM and UNDP, which date back to 1987, should be revised in the course of 1999,
Les principes directeurs relatifs à la relation opérationnelle entre UNIFEM et le PNUD, qui remontent à l'année 1987, devraient être révisés
involvement in international affairs has demonstrated that its inability to solve problems of magnitude is due both to its structural deficiencies, which date back to its institutional inception,
internationales ont démontré que son incapacité à résoudre des problèmes de grande ampleur est imputable à ses défauts structurels qui remontent à sa création en tant qu'institution
totally unjustified measures, many of which date back to 1963 and therefore have a 38-year-old history, have taken their
totalement injustifiées, qui remontent pour beaucoup d'entre elles à 1963 et sont donc vieilles de 38 ans,
elegant cans of tuna, which date back to the Fascist period.
par les élégantes boites de conserve de thon, qui datent de la période fasciste.
it is necessary to apply the Jordan decision to summons to appear issued to answer accusations of contempt of court in civil matters which date back to Spring 2012
dans cette affaire,« il y a lieu d'appliquer l'arrêt Jordan à des citations à comparaître pour répondre à des accusations d'outrage au tribunal en matière civile qui datent du printemps 2012
notably the principles of social solidarity which date back to the emergence of the Kuwaiti society,
en particulier le principe de solidarité sociale qui remonte au début de l'existence de cette société,
as a permanent goal, countries with emerging space programmes should not bear the burden imposed by the activities of established spacefaring nations, which date back to the 1950s.
les pays ayant des programmes spatiaux naissants ne devraient pas supporter la charge imposée par les activités spatiales des puissances spatiales établies, qui remontaient aux années 1950.
However, it was not the Socialists' worst result, which dated back to 1987 when they polled 30 points behind the Social Democrats.
Cependant, il ne s'agit pas de son plus mauvais résultat, qui remonte à 1987, lorsqu'il accusait 30 points de retard sur le PPD/PSD.
Rio's Copacabana Palace, which dates back to 1923, is an historic Art Deco hotel just off the beach.
Le Rio's Copacabana Palace, qui date de 1923, est un hôtel Art déco historique situé juste à côté de la plage.
The abortion law, which dated back to the nineteenth century,
La loi sur l'avortement, qui remonte au XIXe siècle,
friendship between my country and Israel, which dates back to the latter's creation,
l'amitié entre mon pays et Israël, qui remontent à la création de celui-ci,
Mr. Schrijver said he was surprised that the core document(HRI/CORE/1/Add.115), which dated back to 2001, had not been updated as was the practice.
Schrijver s'étonne que le document de base(HRI/CORE/1/Add.115), qui date de 2001, n'ait pas été actualisé, comme le veut la pratique.
Ms. Kwaku asked if there had been any assessment of the National Human Rights Plan, which dated back to 1998.
Mme Kwaku demande si le Plan national relatif aux droits de l'homme, qui remonte à 1998, a fait l'objet d'une évaluation.
The so-called“1503 procedure”, which dated back to 1970, was outdated
La procédure dite"procédure 1503", qui date de 1970, est maintenant dépassée
He has a criminal record which dates back to his adolescence following several problems.
Il a des antécédents judiciaires qui remontent à l'adolescence, suite à des problèmes divers.
As far as remedies were concerned, the smooth functioning of the institution of the Mediator, which dated back to 1991, should be stressed.
Dans le domaine des recours, il faut souligner le bon fonctionnement de l'institution du Médiateur, qui remonte à 1991.
Such an evaluation might well reveal the need for the revision of those two documents, which dated back to 1990 and 1991.
On pourrait bien s'apercevoir alors que les deux documents sur ces questions qui datent de 1990 et 1991 ont besoin d'être révisés.
Results: 41, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French